Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс от Убайдуллаха ибн Абу Джа’фара, он сказал: я слышал Хамзу ибн Абдуллаха ибн Умара, он сказал: я слышал Абдуллаха ибн Умара — да будет доволен ими обоими — который сказал: Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Человек не перестанет просить людей, пока не придет в День воскресения, и на его лице не будет ни кусочка плоти““. И он сказал: „Поистине, солнце приблизится в День воскресения настолько, что пот дойдет до середины ушей. В таком положении они обратятся за помощью к Адаму, затем к Мусе, затем к Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха)“». Абдуллах добавил: мне рассказал аль-Лайс, мне рассказал Ибн Абу Джа’фар: „И он заступится, чтобы был вынесен суд между творениями. Он пойдет, пока не возьмется за кольцо двери, и в тот день Аллах воскресит его на Достохвальном месте (Макам Махмуд), и восхвалят его все собравшиеся“. Му’алля сказал: нам рассказал Вухайб от ан-Ну’мана ибн Рашида
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал аль-Лайс от Нафи’а, что Абдулла сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелелзакят аль-фитр (в размере) са’ фиников или са’ ячменя.
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Лайс от Ибн Шихаба, от Салима ибн Абдуллаха, от его отца — да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: «Я не видел, чтобы Пророк ﷺ касался в Доме [Каабе] чего-либо, кроме двух йеменских углов».
— да будет доволен Аллах ими обоими — рассказывал, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб отдал коня в качестве милостыни на пути Аллаха, но затем обнаружил, что его продают. Он захотел выкупить его, а затем пришел к Пророку ﷺ и попросил совета. Тот сказал:
«Не возвращайся к своей милостыне»
— и поэтому ибн ‘Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — никогда не оставлял попытки купить вещь, которую он отдал в качестве милостыни, если только не делал это [заново] в качестве милостыни.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْمَرَهُ فَقَالَ " لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ " فَبِذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لاَ يَتْرُكُ أَنْ يَبْتَاعَ شَيْئًا تَصَدَّقَ بِهِ إِلاَّ جَعَلَهُ صَدَقَةً.
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Они постились в день Ашура до того, как был вменен в обязанность Рамадан. И это был день, когда Каабу покрывали покрывалом. Когда же Аллах сделал Рамадан обязательным, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Кто хочет — пусть постится, а кто хочет — пусть не постится“».
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вошел в Дом (Каабу) вместе с Усамой ибн Зейдом, Билялем и Усманом ибн Тальхой, и они заперлись изнутри. Когда они открыли, я был первым, кто вошел. Я встретил Биляля и спросил его: «Совершил ли Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в ней молитву?» Он ответил: «Да, между двумя йеменскими колоннами»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَبِلاَلٌ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحُوا، كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَلَجَ، فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ، بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ.
(да будет доволен им Аллах) отправил его в тот год для совершения хаджа, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) назначил его руководителем (амира) перед Прощальным хаджем, в день Жертвоприношения, с группой людей, чтобы он возвестил народу:
«Знайте, что после этого года не будет совершать хадж ни один многобожник, и не будет совершать обход вокруг Дома (Каабы) нагой человек»