Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от ‘Усмана ибн Гияса, рассказал нам Абу ‘Усман, от Абу Мусы, что он был вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в одном из садов Медины, и в руке Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была палка, которой он ударял по воде и грязи. Пришел человек и попросил открыть. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Открой ему и обрадуй его Раем». Я пошел, и это оказался Абу Бакр. Я открыл ему и обрадовал его Раем. Затем пришел другой человек и попросил открыть. Он сказал: «Открой ему и обрадуй его Раем». Это оказался ‘Умар. Я открыл ему и обрадовал его Раем. Затем пришел другой человек и попросил открыть. Он был в полулежачем положении, а потом сел и сказал: «Открой {ему} и обрадуй его Раем, на основании беды, которая его постигнет, или произойдет». Я пошел, и это оказался ‘Усман. Я открыл ему и обрадовал его Раем, и сообщил ему то, что он сказал. Он ответил: «Аллах — Тот, к Кому взывают о помощи».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Бишр, подобное этому, и он был облокотившись, а затем сел и сказал: «А также лживые речи». И он продолжал повторять это до тех пор, пока мы не сказали: «Лучше бы он замолчал».
Передал нам Мусаддад, передал нам Исма‘иль, сообщил нам Абдуль-Азиз, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-либо из вас взывает (с мольбой), пусть просит решительно и не говорит: О Аллах, даруй мне, если пожелаешь, ибо никто не принуждает Его»
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Исмаиля от Кайса, который сказал: «Я пришел к Хаббабу, когда он уже прижег себя семь раз». Он сказал: «Если бы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не запретил нам взывать о смерти, я бы сделал это»
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَذَهَبْتُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَإِذَا عُمَرُ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَقَالَ " افْتَحْ {لَهُ} وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ تَكُونُ ". فَذَهَبْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ. قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
что некий мужчина заглянул в одну из комнат Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся к нему с мишкасом (остроконечным наконечником) — или с мишакисами. И словно я сейчас смотрю на то, как он подкарауливает этого человека, чтобы проткнуть его.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ ـ أَوْ بِمَشَاقِصَ ـ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَخْتِلُ الرَّجُلَ لِيَطْعُنَهُ.
, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Когда ты ложишься на свое место, соверши омовение подобно омовению для молитвы, затем ляг на правый бок и скажи: О Аллах, я предал Тебе свое лицо, вверил Тебе свое дело и прибег к Твоей защите из страха и надежды на Тебя. Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме как у Тебя. Я уверовал в Твое Писание, которое Ты ниспослал, и в Твоего Пророка, которого Ты послал. И если ты умрешь, то умрешь на фитре (естестве), так сделай же их последними твоими словами
. Я сказал: Хочу запомнить их: «и в Твоего Посланника, которого Ты послал». Он сказал: Нет, «и в Твоего Пророка, которого Ты послал
, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда укладывался в постель, ложился на правый бок, а затем говорил: О Аллах, я предал Тебе свою душу, обратил к Тебе свое лицо, вверил Тебе свое дело и прибег к Твоей защите из страха и надежды на Тебя. Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме как у Тебя. Я уверовал в Твое Писание, которое Ты ниспослал, и в Твоего Пророка, которого Ты послал. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Тот, кто скажет их, а затем умрет в ту же ночь, умрет на фитре. {Истрахыбухум} — от страха; малякутун (власть) — это власть; рахабутун (страх) лучше, чем рухамутун (милосердие); ты говоришь: ты боишься (тархабу), что лучше, чем чтобы тебя жалели (тархама).
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Господин мольб о прощении (саййид аль-истигфар): 'О Аллах, Ты — мой Господь, нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя. Ты создал меня, и я Твой раб. Я верен Твоему завету и обещанию, насколько могу. Я признаю Твою милость ко мне и признаю свой грех, так прости же меня, ибо никто не прощает грехи, кроме Тебя. Я прибегаю к Тебе от зла того, что я совершил'. Если человек скажет это вечером и умрет, то войдет в Рай — или он будет из обитателей Рая — и если скажет это утром и умрет в тот же день, то же самое»
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья от Язида ибн Абу Убайда, вольноотпущенника Саламы, рассказал нам Салама ибн аль-Аква’, он сказал: Мы отправились с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Хайбар. Один человек из людей сказал: «О Амир, если бы ты дал нам послушать свои напевы (худа)». И он сошел и начал погонять их (верблюдов), напевая: «Клянусь Аллахом, если бы не Аллах, мы не обрели бы прямого пути». И он упомянул другие стихи, помимо этих, но я не запомнил их. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кто этот погонщик?» Они ответили: «Амир ибн аль-Аква’». Он сказал: «Да помилует его Аллах». Тогда один из людей сказал: «О Посланник Аллаха, если бы ты позволил нам попользоваться им (дольше)». Когда они выстроились в ряды против врага, те сразились с ними, и Амир был поражен острием собственного меча и умер. Когда наступил вечер, они развели большой костер. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что это за огонь? Для чего вы развели его?» Они ответили: «Для домашнего осла». Тогда он сказал: «Вылейте то, что в них, и разбейте их». Один человек сказал: «О Посланник Аллаха, не вылить ли нам то, что в них, и помыть их?» Он сказал: «Или так»».
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، وَلاَ يَقُولَنَّ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي. فَإِنَّهُ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ ".
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил во время скорби:
«Нет бога, кроме Аллаха, Великого, Кроткого. Нет бога, кроме Аллаха, Господа великого Трона. Нет бога, кроме Аллаха, Господа небес, и Господа земли, и Господа благородного Трона»