Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абуль-Ахвас, нам рассказал Тарик ибн Абд ар-Рахман, от Саида ибн аль-Мусайяба, от Рафи ибн Хадиджа, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мухакалю (продажу зерна в колосе) и музабану (продажу плодов на деревьях за собранные плоды) и сказал: «Сеют лишь трое: человек, имеющий землю, и он сеет ее сам; человек, которому подарили землю, и он сеет то, что ему подарили; и человек, который арендовал землю за золото или серебро» .
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Язид ибн Зурай', нам рассказал Халид от 'Икримы от Ибн 'Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе кровопускание и отдал кровопускателю его плату; если бы он считал ее скверной, то не отдал бы ее
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
мухакалю, музабану, мухабару и муаваму —
(он сказал: от Хаммада; один из них сказал: «муавама», а другой: «продажа на годы», затем они сошлись) — и запретил сунью (исключение), но разрешил арайю (продажу плодов на пальмах за снятые финики)»
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абу 'Авана от Абу Бишра от Абу аль-Мутаваккиля от Абу Са'ида аль-Худри, что группа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправилась в путь. Они остановились у одного из арабских племен и попросили их о гостеприимстве, но те отказались принять их. Затем главу того племени ужалили (скорпион или змея), и они лечили его всем, чем могли, но ничего не помогало. Некоторые из них сказали: «Если бы вы подошли к этой группе, что остановилась у вас, быть может, у кого-то из них есть что-то, что поможет вашему товарищу». Они подошли и сказали: «О группа, нашего господина ужалили, мы лечили его всем, но ничего не помогает. Есть ли у кого-нибудь из вас что-то, что исцелит нашего господина (то есть заклинание)?» Один человек из людей сказал: «Я читаю заклинания, но мы просили вас о гостеприимстве, а вы отказались принять нас, поэтому я не буду читать заклинания, пока вы не дадите мне плату». Они пообещали ему стадо овец. Он пришел к нему и стал читать над ним „Мать Книги“ (суру аль-Фатиха) и сплевывать, пока тот не выздоровел, как будто он освободился от путы. Они выплатили ему обещанную плату, о которой договорились. Они сказали: «Разделите (плату)». Тот, кто читал заклинание, сказал: «Не делайте этого, пока мы не придем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не спросим его совета». Они пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему об этом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Откуда вы узнали, что это заклинание? Вы поступили правильно. Выделите мне долю вместе с вами».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хаммад от Джамиля ибн Мурры, от Абу аль-Вады, который сказал: Мы отправились в наш поход и остановились на привал. Один из наших товарищей продал лошадь за раба. Затем они оставались (на месте) остаток дня и всю ночь. Когда наступило утро, пришло время выступать, и он встал к своей лошади, чтобы оседлать ее, и пожалел (о сделке). Он пришел к человеку и потребовал расторжения сделки, но тот отказался отдавать его ему. Он сказал: (Пусть рассудит) между мной и тобой Абу Барза, сподвижник Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Они пришли к Абу Барзе на окраину лагеря и рассказали ему эту историю. Он сказал: Вы согласны, если я рассужу вас судом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Двое продающих имеют право выбора, пока они не разошлись». Хишам ибн Хассан сказал: Джамиль рассказал, что он сказал: Я не считаю, что вы разошлись.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، قَالَ غَزَوْنَا غَزْوَةً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا بِغُلاَمٍ ثُمَّ أَقَامَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا فَلَمَّا أَصْبَحَا مِنَ الْغَدِ حَضَرَ الرَّحِيلُ فَقَامَ إِلَى فَرَسِهِ يُسْرِجُهُ فَنَدِمَ فَأَتَى الرَّجُلَ وَأَخَذَهُ بِالْبَيْعِ فَأَبَى الرَّجُلُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ فِي نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ فَقَالاَ لَهُ هَذِهِ الْقِصَّةَ . فَقَالَ أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا " . قَالَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَ جَمِيلٌ أَنَّهُ قَالَ مَا أُرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا .
из числа мухаджиров, сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Я участвовал в походе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, трижды и слышал, как он говорил:
«Мусульмане являются соучастниками в трех вещах: в траве, воде и огне».
, который сказал: Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидящим у угла Каабы, — он сказал: — он поднял взор к небу, засмеялся и сказал:
«Да проклянет Аллах иудеев!» — трижды. — «Поистине, Аллах запретил им жир, а они продали его и съели вырученные за него деньги. И поистине, если Аллах запрещает какому-то народу есть что-либо, Он запрещает и его цену». В хадисе Халида ибн ‘Абдуллы ат-Таттана не сказано: «Я видел», а сказано: «Да поразит Аллах иудеев».