Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абу Муавия, от аль-Мисхаджа ибн Мусы, который сказал: Я спросил Анаса ибн Малика: Расскажи нам то, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил:Когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути и спрашивали: Солнце склонилось или еще нет? — он совершал полуденную молитву, а затем продолжал путь.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْمِسْحَاجِ بْنِ مُوسَى، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنَا مَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزُلْ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ ارْتَحَلَ .
говорил: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
останавливался на привал, он не отправлялся в путь, пока не совершал полуденную молитву. И один человек спросил его: А если это был полдень? Он ответил: Даже если это был полдень.
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами в Медине восемь (ракатов) и семь (ракатов), (объединив) полуденную (зухр) и послеполуденную (аср) молитвы, а также вечернюю (магриб) и ночную (иша) молитвы».
Сулейман и Мусаддад не добавили слово «с нами». Абу Дауд сказал: передал это также Салих, вольноотпущенник ат-Таума, от Ибн Аббаса, который сказал: «(Это было) не во время дождя».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
«если отправлялся в путь и хотел совершить дополнительную молитву, поворачивал свою верблюдицу в сторону киблы, произносил такбир, а затем молился в ту сторону, куда она была направлена».
о том, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
совершил молитву с одной из двух групп в один рак’ат, в то время как другая группа противостояла врагу. Затем они отошли, встали на место тех, а те пришли, и он совершил с ними другой рак’ат. Затем он произнес приветствие, после чего те встали и восполнили свой рак’ат, и эти встали и восполнили свой рак’ат
. Абу Дауд сказал: так же передали это Нафи’ и Халид ибн Ма’дан со слов Ибн Умара от Пророка (мир ему и благословение Аллаха). То же самое говорили Масрук и Юсуф ибн Михран со слов Ибн Аббаса. И так же передал Юнус со слов аль-Хасана от Абу Мусы, что он (Пророк) так и сделал
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья со слов Суфьяна, мне рассказал аль-Аш’ас ибн Сулейм со слов аль-Асвада ибн Хиляля от Са’лябы ибн Захдама, который сказал: Мы были вместе с Са’идом ибн аль-’Асом в Табаристане. Он встал и спросил: «Кто из вас молился вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) молитву страха?» Хузайфа ответил: «Я». Тогда он совершил с этими рак’ат и с теми рак’ат, и они не восполняли (еще по рак’ату) . Абу Дауд сказал: так же передали это Убайдулла ибн Абдулла и Муджахид со слов Ибн Аббаса от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и Абдулла ибн Шакик со слов Абу Хурайры от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и Язид аль-Факир и Абу Муса — Абу Дауд сказал: человек из числа таби’инов, не аль-Аш’ари — все они со слов Джабира от Пророка (мир ему и благословение Аллаха). А некоторые из них сказали в хадисе Язида аль-Факира, что они восполнили еще один рак’ат. Так же передал это Симак аль-Ханафи со слов Ибн Умара от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и так же передал Зейд ибн Сабит от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), сказав: «У людей получилось по рак’ату, а у Пророка (мир ему и благословение Аллаха) — два рак’ата» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي الأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ فَقَامَ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَصَلَّى بِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَبِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَزِيدُ الْفَقِيرُ وَأَبُو مُوسَى - قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَجُلٌ مِنَ التَّابِعِينَ لَيْسَ بِالأَشْعَرِيِّ - جَمِيعًا عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ الْفَقِيرِ إِنَّهُمْ قَضَوْا رَكْعَةً أُخْرَى . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَانَتْ لِلْقَوْمِ رَكْعَةً رَكْعَةً وَلِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ .
Аллах Всевышний вменил в обязанность молитву устами вашего Пророка (мир ему и благословение Аллаха): в оседлости — четыре рак’ата, в пути — два рак’ата, а в страхе — один рак’ат
Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Халид, (также) нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Язид ибн Зурай’, нам рассказал Халид (с тем же смыслом) со слов Абдуллы ибн Шакика, который сказал: я спросил Аишу о дополнительных молитвах Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и она сказала: он совершал перед зухром четыре рак’ата в моем доме, затем выходил и совершал молитву с людьми, затем возвращался в мой дом и совершал два рак’ата. Он совершал с людьми молитву магриб, затем возвращался в мой дом и совершал два рак’ата. Он совершал с ними иша, затем входил в мой дом и совершал два рак’ата. Он совершал ночью девять рак’атов, включая витр. Он молился долгой ночью стоя, и долгой ночью сидя. Когда он читал, будучи стоящим, он совершал поясной и земной поклоны, будучи стоящим, а когда читал, будучи сидящим, он совершал поясной и земной поклоны, будучи сидящим. А когда занималась заря, он совершал два рак’ата, затем выходил и совершал с людьми утреннюю (фаджр) молитву» .