Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Суфьян от ‘Абд ар-Рахмана ибн аль-Касима от его отца от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к ней, когда у неё начались месячные в Сарифе, перед тем как войти в Мекку, и она плакала. Он спросил: «Что с тобой? У тебя начались месячные?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Поистине, это то, что Аллах предписал дочерям Адама, поэтому выполняй все [обряды], которые выполняет паломник, кроме обхода вокруг Каабы». Когда мы были в Мине, мне принесли говядину. Я спросила: «Что это?» Они сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил заклание коров от имени своих жен».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَحَاضَتْ بِسَرِفَ، قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَ مَكَّةَ وَهْىَ تَبْكِي فَقَالَ " مَا لَكِ أَنَفِسْتِ ". قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ". فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أُتِيتُ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ بِالْبَقَرِ.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Исма‘иль, нам сообщил Айюб, от ‘Икримы, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил пить прямо из горлышка бурдюка.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Язид ибн Зурайна, нам рассказал Халид, от Икримы, от Ибн Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: «Пророк ﷺ запретил пить непосредственно из горлышка бурдюка».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Халид ибн Абдулла, нам рассказал Мутарриф от Амира, от аль-Бара ибн Азиба — да будет доволен ими обоими Аллах, — который сказал: Мой дядя, которого звали Абу Бурда, принес жертву до молитвы. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «Твоя овца — это просто мясная овца». Он сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть домашняя годовалая овца». Он сказал: «Заколи ее, но она не подойдет никому, кроме тебя». Затем он сказал: «Кто заколол до молитвы, тот заколол лишь для самого себя, а кто заколол после молитвы, тот завершил свой обряд и последовал сунне мусульман». Это передал также Убайда от аш-Ша’би и Ибрахима. И это передал Ваки’ от Хурайса, от аш-Ша’би. А Асим и Дауд передали от аш-Ша’би: У меня есть молочный козленок. А Зубайд и Фирас от аш-Ша’би: У меня есть годовалая овца. А Абу аль-Ахвас сказал: Нам рассказал Мансур: молочный козленок годовалый. А Ибн Авн сказал: годовалый козленок, молочный козленок.
сказал: «Я стоял среди своих соплеменников и поил их — моих дядей, а я был самым младшим из них — напитком „фадих“ (из фиников), как вдруг было сказано: „Вино запрещено“. Они сказали: „Опрокинь его“. И я опрокинул его». Я спросил Анаса: «Каков был их напиток?». Он ответил: «Свежие финики и недозрелые финики». Абу Бакр ибн Анас сказал: «И это было их вином». И Анас не возразил. И рассказал мне один из моих товарищей, что он слышал, как Анас говорил:
, да будет доволен им Аллах, говорил: «Я стоял, угощая [людей] из числа моих сородичей — моих дядей, а я был самым молодым из них — напитком фадих, и было сказано:
„Вино было запрещено“. И он сказал: „Вылейте его“. И мы вылили». Я спросил Анаса: «Что это был за напиток?», и он сказал: «Спелые и недозрелые финики».
Абу Бакр ибн Анас сказал: «Это было их вино». Анас не стал возражать. Некоторые из моих товарищей рассказывали мне, что слышали, как Анас говорил: «Это было их вино в тот день».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَىِّ أَسْقِيهِمْ ـ عُمُومَتِي وَأَنَا أَصْغَرُهُمُ ـ الْفَضِيخَ، فَقِيلَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ. فَقَالَ أَكْفِئْهَا. فَكَفَأْنَا. قُلْتُ لأَنَسٍ مَا شَرَابُهُمْ قَالَ رُطَبٌ وَبُسْرٌ. فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ وَكَانَتْ خَمْرَهُمْ. فَلَمْ يُنْكِرْ أَنَسٌ. وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِي أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Пример верующего подобен нежной траве: ветер то склоняет ее, то выпрямляет. А пример лицемера подобен кедру: он стоит прямо, пока его не вырвет с корнем [в один миг]»
«Не показать ли тебе женщину из обитателей Рая?» Я сказал: «Да». Он сказал: «Эта чернокожая женщина пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „У меня бывают приступы падучей, и я обнажаюсь, обратись же к Аллаху с мольбой за меня“. Он ответил: „Если хочешь — терпи, и будет тебе Рай, а если хочешь — я обращусь к Аллаху, чтобы Он исцелил тебя“. Она сказала: „Я буду терпеть“. Затем она добавила: „Я обнажаюсь, обратись же к Аллаху, чтобы я не обнажалась“. И он помолился за нее»
Нам рассказал Мухаммад, передал Махляд от ибн Джурайджа, мне сообщил 'Ата, что он видел ту самую Умм Зуфар — высокую чернокожую женщину, прислонившуюся к завесе Каабы