Рассказал нам Абдуллах ибн Саид, рассказал нам Укба ибн Халид, от Убайдуллы, от Нафи'а, от Ибн Умара, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сжег пальмовые деревья Бану ан-Надир и вырубил их. Об этом их поэт говорит: «Легко для знати племени Луайн то, что в Бувайре разгорелось пламя»
Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лайс ибн Саад от Нафи'а от Ибн Умара о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал брать Коран в поездку на землю врага, опасаясь, что враг завладеет им» .
«У него пропала лошадь, и её захватил враг. Затем мусульмане одержали над ними победу, и её вернули ему во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он также сказал: «У него убежал раб и примкнул к римлянам, но затем мусульмане одержали над ними победу, и Халид ибн аль-Валид вернул его ему после смерти посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ذَهَبَتْ فَرَسٌ لَهُ فَأَخَذَهَا الْعَدُوُّ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Мусульманин обязан слушать и повиноваться в том, что он любит или ненавидит, если только ему не приказали совершить грех. А если ему приказали совершить грех, то нет ни слушания, ни повиновения».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проводил тренировки лошадей (для скачек), и он выпускал тех, что прошли тренировку, от аль-Хафья до Санийят аль-Вада', а тех, что не прошли тренировку, — от Санийят аль-Вада' до мечети Бану Зурайк»
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Жители Медины входят в состояние ихрама из Зуль-Хулайфы, жители Шама — из аль-Джухфы, а жители Наджда — из Карна». ‘Абдулла сказал: «Что касается этих трех, то я слышал их от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и до меня дошло, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «И жители Йемена входят в состояние ихрама из Яламляма»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا هَذِهِ الثَّلاَثَةُ فَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " .
, который сказал: Я услышал тальбию от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он говорил:
«Я ответил Тебе, о Аллах, я ответил Тебе. Я ответил Тебе, нет у Тебя сотоварища. Я ответил Тебе. Поистине, хвала и милость принадлежат Тебе, и власть, и нет у Тебя сотоварища».
Он сказал: Ибн Умар добавлял в ней: «Я ответил Тебе, я ответил Тебе, я ответил Тебе и готов помочь Тебе. Благо в Твоих руках, я ответил Тебе. Стремление направлено к Тебе, и дела мои — Тебе».