Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочел Малику от Нафи‘а от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто продаст пальмы, которые уже были опылены, то плоды их принадлежат продавцу, если только покупатель не поставит условие (в свою пользу)».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил музабану. Музабана — это продажа того, что на верхушках пальм, за финики по установленной мере: если (фиников) окажется больше, то это мне, а если меньше, то это на мне.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
музабану — чтобы он продавал плоды своего сада, если это пальмы — за финики на вес; если это виноградник — чтобы он продавал его за изюм на вес; и если это зерно — чтобы он продавал его за меру продовольствия. Он запретил всё это.
В версии Кутайбы (добавлено): «или если это зерно».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любые пальмы, основа которых была куплена после того, как они были опылены, — их плоды принадлежат тому, кто их опылил, если только тот, кто их купил, не поставит условие».
, что Ибн Умар сдавал в аренду свои посевные земли во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и в правление Абу Бакра, Умара, Усмана и в начале халифата Муавии. Пока в конце правления Муавии до него не дошло, что
передаёт по этому поводу запрет от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда он вошёл к нему, а я был с ним, и спросил его. Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
оставил это. И когда его спрашивали об этом позже, он отвечал: «Рафи ибн Хадидж заявил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي مَزَارِعَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ مُعَاوِيَةَ حَتَّى بَلَغَهُ فِي آخِرِ خِلاَفَةِ مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يُحَدِّثُ فِيهَا بِنَهْىٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ . فَتَرَكَهَا ابْنُ عُمَرَ بَعْدُ . وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْهَا بَعْدُ قَالَ زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا .