Сообщил нам Харун ибн ‘Абдуллах, сказал: рассказал нам Ма‘н, сказал: рассказал нам Малик, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, сказал:«Мужчины и женщины совершали омовение во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совместно»
, что одна женщина (у которой) текла кровь во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Умм Салама обратилась за фетвой для нее к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал:
«Пусть она посмотрит на количество ночей и дней, в которые у нее бывали месячные в месяц до того, как ее постигло то, что постигло. Пусть она оставляет молитву на такой же срок в месяц, а когда этот срок пройдет, пусть совершит омовение (гусль), затем подвяжется, а затем совершает молитву» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، تَعْنِي أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ ثُمَّ لْتُصَلِّي " .
, она сказала: «Одна женщина спросила Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «У меня истихада (маточные кровотечения), и я не очищаюсь. Должна ли я оставить молитву?» Он сказал:
«Нет, но оставь (молитву) на то количество дней и ночей, в которые у тебя обычно были менструации, затем соверши полное омовение (гусль), подвяжись и совершай молитву»
, что женщина, у которой было кровотечение в эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросила Умм Саламу спросить об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Пусть она посмотрит на количество ночей и дней, в которые у нее были менструации в месяц до того, как с ней случилось то, что случилось. Пусть она оставляет молитву на такой же срок в месяце, а когда этот срок пройдет, пусть совершит полное омовение, обвяжется тканью, а затем совершает молитву».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِالثَّوْبِ ثُمَّ لْتُصَلِّي " .