Передали мне Зухайр ибн Харб и Исхак ибн Ибрахим. Исхак сказал: «Сообщил нам», а Зухайр сказал: «Передал нам Джарир» — от Мансура, от аль-Хакама, от Нафи‘а, от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, который сказал: «Однажды ночью мы ждали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к вечерней молитве (‘иша аль-ахира). Он вышел к нам, когда прошла треть ночи или чуть больше. Мы не знали, что его задержало в семье или что-то другое. Выйдя, он сказал: „Вы ожидаете молитву, которую не ожидает никто из приверженцев других религий, кроме вас. И если бы это не было обременительно для моей общины, я бы помолился с ними в этот час“. Затем он приказал муаззину совершить икаму, и совершил молитву».
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Нафи'а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Молитва в коллективе превосходит молитву в одиночку на двадцать семь ступеней».
Передал нам его Ибн Рафи', сообщил нам Ибн Абу Фудайк, сообщил нам ад-Даххак, от Нафи'а, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Двадцать с лишним».
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Нафи'а о том, что Ибн Умар провозгласил азан к молитве в холодную и ветреную ночь, а затем сказал: «Знайте, молитесь в своих жилищах». Затем он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
, что однажды ночью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, задержал её из-за дел, так что мы уснули в мечети, потом проснулись, потом снова уснули, потом снова проснулись. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам и сказал:
„Сегодня ночью никто из обитателей земли не ожидает эту молитву, кроме вас“
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اللَّيْلَةَ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ " .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил в Мине два ракаата, и Абу Бакр после него, и Умар после Абу Бакра, и Усман в начале своего правления, а затем Усман впоследствии стал совершать четыре. И когда ибн Умар совершал молитву вместе с имамом, он совершал четыре, а когда совершал ее в одиночку, совершал два ракаата».
о том, что он призвал к молитве в холодную, ветреную и дождливую ночь и сказал в конце своего призыва: «Знайте, молитесь в своих жилищах, знайте, молитесь в жилищах». Затем он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приказывал муаззину, если была холодная ночь или шел дождь в пути, говорить: «Знайте, молитесь в своих жилищах»
о том, что он призвал к молитве в Дагнане, затем упомянул подобное этому и сказал: «Знайте, молитесь в своих жилищах», и не стал повторять во второй раз: «Знайте, молитесь в жилищах», это было от слов Ибн Умара.