Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал Лайс. Хадис передан другим путем. И нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нас известил аль-Лайс, от Нафи'а, что Абдулла ибн Умар сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел [выплачивать] закят аль-фитр: один са' фиников или один са' ячменя. Ибн Умар сказал: и люди сделали его эквивалентом два мудда пшеницы.
Передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Абу Хайсама от Мусы ибн ‘Укбы, от Нафи’а, от ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повелел выплачивать закят аль-фитр до того, как люди выйдут на молитву.
Нам рассказал Кутайба ибн Саид от Малика ибн Анаса, из того, что было прочитано ему, от Нафи’а от Абдуллаха ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, находясь на минбаре и упоминая садаку и воздержание от просьб: «
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я читал Малику от Нафи‘а, от ибн Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он упомянул Рамадан и сказал:
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сделал обязательной закят аль-фитр по завершении Рамадана для каждого из мусульман — свободного или раба, мужчины или женщины, малого или взрослого — в виде одного са‘ фиников или одного са‘ ячменя.
, да будет доволен ими обоими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул Рамадан, ударил двумя руками и сказал:
«Месяц бывает таким, таким и таким — затем он сжал большой палец на третий раз — так поститесь при его виде и разговляйтесь при его виде. А если вам будет неясно (из-за туч), то вычислите его тридцатью»
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Поистине, месяц — это двадцать девять дней. Не поститесь, пока не увидите его (новолуние), и не прекращайте поститься, пока не увидите его. А если вам не видно его из-за облаков, то отсчитывайте для него““.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ " .
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Месяц — это двадцать девять дней. Если вы увидели новолуние, то поститесь, а если вы увидели его, то прекращайте пост. А если вам не видно его из-за облаков, то отсчитывайте для него““.
(да будет доволен ими Аллах обоими), который сказал: У Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) было два муэдзина: Билаль и слепой Ибн Умм Мактум. И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Воистину, Билаль делает азан ночью, поэтому ешьте и пейте, пока не сделает азан Ибн Умм Мактум»
. Он сказал: между ними не было промежутка, кроме как один спускался, а другой поднимался
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " . قَالَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا .