Нам рассказал Василь ибн Абдуль-Аля аль-Куфи, нам рассказал Ибн Фудаль от Яхьи ибн Саида от Нафи от Ибн Умара, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Двое участников сделки имеют право выбора, пока они не разошлись»«или пока они не выберут (продолжение сделки)». Сказано: и когда Ибн Умар совершал сделку, находясь в сидячем положении, он вставал, чтобы сделка стала обязательной. Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Абу Барзы, Хакима ибн Хизама, Абдуллаха ибн Аббаса, Абдуллаха ибн Амра, Самуры и Абу Хурайры. Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Умара — хадис хасан сахих, и это руководство к действию для некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других, и это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака. Они сказали, что расставание — это телом, а не словами. Некоторые ученые сказали, что смысл слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, „пока они не разошлись“ означает расставание словами и речью. Однако первое мнение более правильное, потому что Ибн Умар сам передал его от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он лучше знал смысл того, что передавал. Передано также, что если он хотел сделать сделку обязательной, он ходил (делал несколько шагов), чтобы она стала обязательной для него». Так же передано от Абу Барзы аль-Аслами.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
случку самца (асб аль-фахль)
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, Анаса и Абу Са‘ида». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Ибн ‘Умара — хадис хасан сахих (хороший, достоверный)». Ученые действуют в соответствии с этим, хотя некоторые из них разрешили принимать подарок (почет) за это»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто войдет в сад, пусть ест, но не забирает с собой (в подоле)»
. Он сказал: По этой теме есть хадисы от Абдуллаха ибн Амра, Аббада ибн Шурахбиля, Рафи ибн Амра, Умайра вольноотпущенника Аби аль-Ляхма и Абу Хурайры. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Умара — хадис гариб, мы не знаем его с этой стороны, кроме как через хадис Яхьи ибн Сулейма. Некоторые обладатели знания сделали дозволенным путнику поесть фруктов, а некоторые порицали это, кроме как за плату.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не продает поверх продажи другого, и пусть никто из вас не сватается поверх сватовства другого»
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Хурейры и Самуры». Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Умара — хадис хасан сахих». От Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, также передано: «Пусть человек не торгуется поверх торга своего брата». Значение слова «продажа» в этом хадисе от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по мнению некоторых ученых, означает торг»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ يَخْطُبُ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ " . وَمَعْنَى الْبَيْعِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ هُوَ السَّوْمُ .
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Хаммад ибн Зейд, от Айюба, от Нафи’а, от Ибн Умара, от Зейда ибн Сабита, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал исключение в отношении продажи плодов 'арайа путем их оценки. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Хадис Абу Хурайры также является хасаном сахихом. На этом основываются некоторые обладатели знания, среди них аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак. Они сказали: «'Арайа исключены из общего запрета Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который он наложил на мухакалу и музабану». Они привели в качестве довода хадис Зейда ибн Сабита и хадис Абу Хурайры, сказав: «Разрешено покупать то, что меньше пяти васаков». Смысл этого, по мнению некоторых обладателей знания, заключается в том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел облегчить им положение, поскольку они пожаловались ему, сказав: «Мы не можем найти то, что можно купить из плодов, кроме как за финики», и он разрешил им покупать то, что меньше пяти васаков, чтобы они могли употреблять их в свежем виде (рутаб)»
Рассказал нам Ибрахим ибн ‘Абдуллах аль-Харави, сказал: рассказал нам Хушайм, сказал: рассказал нам Юнус ибн ‘Убайд, от Нафи’а, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Откладывание выплаты долга состоятельным человеком — это несправедливость, и если тебя перенаправили для получения долга к состоятельному человеку, то соглашайся, и не заключай две сделки в одной». Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хасан сахих. Его смысл в том, что если кого-либо из вас перенаправили к состоятельному человеку, пусть соглашается. Некоторые обладатели знания сказали: «Если человека перенаправили к состоятельному и он принял это, то тот, кто перенаправлял, освобождается от обязательств, и он не имеет права обращаться к нему снова». Это мнение аш-Шафи’и, Ахмада и Исхака. Другие обладатели знания сказали: «Если имущество пропало из-за банкротства того, к кому перенаправили, то он имеет право обратиться к первому». Они аргументировали это словами ‘Усмана и других, которые говорили: «Имущество мусульманина не должно пропадать». Исхак сказал: «Смысл этого хадиса — „Имущество мусульманина не должно пропадать“ — это в случае, если человека перенаправили к другому, считая, что он состоятелен, а он оказался неимущим, то имущество мусульманина не должно пропасть»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто освободит свою долю — или он сказал: часть, или он сказал: долю — в рабе, и если у него есть имущество, достигающее его цены по справедливой оценке, то он (раб) освобождается, а если нет, то он освободил из него то, что освободил»
. Сказал Айюб: И, возможно, Нафи говорил в этом хадисе: «то есть, он освободил из него то, что освободил». Абу Иса сказал: Хадис Ибн Умара — хадис хасан-сахих, и передал его
Нам рассказал Мухаммад ибн Вазир аль-Васити, нам рассказал Исхак ибн Юсуф аль-Азрак, от Суфьяна, от Убайдуллы ибн Умара, от Нафи, от Ибн Умара, который сказал: Меня представили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для участия в войске, когда мне было четырнадцать лет, и он не принял меня. Затем меня представили ему на следующий год в войске, когда мне было пятнадцать, и он принял меня . Нафи сказал: Я рассказал этот хадис Умару ибн Абд аль-Азизу, и он сказал: Это граница между несовершеннолетним и взрослым. Затем он написал указ, чтобы назначать содержание тем, кто достиг пятнадцати лет. Нам рассказал Ибн Аби Умар, нам рассказал Суфьян ибн Уйайна, от Убайдуллы ибн Умара, от Нафи, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное, и не упомянул в нем, что Умар ибн Абд аль-Азиз написал, что это граница между несовершеннолетним и взрослым. Ибн Уйайна упомянул в своем хадисе: Нафи сказал: Мы рассказали это Умару ибн Абд аль-Азизу, и он сказал: Это граница между детьми и воинами. Абу Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис. И знатоки права действуют согласно этому, и это мнение Суфьяна ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафии, Ахмада и Исхака. Они считают, что если юноше исполнилось пятнадцать лет, то его статус — статус мужчин, и если у него произошла поллюция до пятнадцати лет, то его статус — статус мужчин. Ахмад и Исхак сказали: Совершеннолетие имеет три стадии: достижение пятнадцати лет или поллюция; если же его возраст неизвестен и поллюции не было, то (признаком является) появление волос, то есть на лобке.
Передал нам Али ибн Худжр, сообщил нам Исмаил ибн Ибрахим, от Ибн ‘Ауна, от Нафи’а, от Ибн Умара, который сказал: Умар получил землю в Хайбаре и сказал: «О Посланник Аллаха, я приобрёл имущество в Хайбаре, и я никогда не приобретал имущества, которое было бы для меня ценнее него. Что ты прикажешь мне сделать с ним?» Он сказал:«Если хочешь, можешь удержать его основу (саму землю), но раздавай доходы с него (в качестве милостыни)». Умар раздал его (в качестве милостыни) с условием, что его основа не продаётся, не дарится и не передаётся по наследству. Он раздал его беднякам, родственникам, на освобождение рабов, на пути Аллаха, путникам и гостям. Нет греха на том, кто управляет этим имуществом, если он ест из него сообразно обычаю или кормит друга, не присваивая его себе в собственность. Он сказал: Я упомянул это Мухаммаду ибн Сирину, и он сказал: «...не накапливая имущество». Ибн ‘Аун сказал: Мне передал это другой человек, что прочитал это на куске красной кожи: «...не накапливая имущество». Исмаил сказал: И я прочитал это у Ибн Убайдаллаха ибн Умара, и там было: «...не накапливая имущество». Абу Иса сказал: Этот хадис — хасан-сахих. Учёные из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступают согласно этому, и мы не знаем между их предшественниками разногласий относительно дозволенности завещания (вакфа) земель и прочего.