Сообщил нам Мухаммад ибн Мансур, сказал: передал нам Суфьян, сказал: передал нам Амр, от аз-Зухри, от Салима, от Ибн Умара, сказал: сообщила мне Хафса, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) когда рассветало, совершал два ракаата.
Сообщил нам ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн ‘Абдуррахман аз-Зухри аль-Басри, который сказал: рассказал нам Суфьян, от ‘Амра, который слышал, как Джабир говорил:«А когда аль-‘Аббас находился в Медине, ансары искали одежду, чтобы одеть его, но не нашли рубахи, которая подошла бы ему, кроме рубахи ‘Абдуллаха ибн Убаййа, и они одели его в нее».
Последний взгляд, который я бросил на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был, когда он отодвинул занавеску, а люди стояли рядами за Абу Бакром, да будет доволен им Аллах. Абу Бакр хотел отступить, но Пророк сделал им знак рукой: оставайтесь (на своих местах), — и опустил занавеску. И он скончался в конце того же дня, а это был понедельник.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَشَفَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَرْتَدَّ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ امْكُثُوا وَأَلْقَى السِّجْفَ وَتُوُفِّيَ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَذَلِكَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ .
говорил: „Моего отца принесли в день битвы при Ухуде, и его тело было изувечено. Его положили перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он был накрыт тканью. Я хотел открыть его, но мои люди удержали меня. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал унести его, и его унесли. Когда его уносили, он услышал голос плачущей женщины и спросил: „Кто это?“ Они ответили: „Это дочь Амра“ или „сестра Амра“. Он сказал:
„Не плачь — или: зачем ты плачешь? — ангелы продолжали укрывать его своими крыльями, пока его не унесли“
говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к могиле ‘Абдуллаха ибн Убаййа, когда его уже положили в его яму, и остановился над ним,
и повелел, чтобы его извлекли, и его извлекли. Затем он положил его на свои колени, надел на него свою рубаху и поплевал на него своей слюной
, возводящего этот хадис к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Ускоряйте похороны, ибо если покойный был праведным, то это благо, к которому вы его приближаете, а если он был иным, то это зло, которое вы сбрасываете со своих шей».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ " .
, когда мимо нас пронесли похоронную процессию. Они встали для нее, и ‘Али сказал: «Что это?» Они ответили: «Дело Абу Мусы». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
встал для похорон иудея, но после этого больше так не делал».