Нам сообщил Кутайба ибн Са’ид, он сказал: нам рассказал Суфьян от ‘Амра, от ‘Ата, от ‘Аиша ибн Анаса, что ‘Али сказал: Я был мужчиной, страдающим от мази (выделения предсеменной жидкости), и я приказал ‘Аммару ибн Ясиру спросить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (об этом) из-за того, что его дочь была у меня (в моей жене). Он (Пророк) сказал: «Достаточно для этого совершить омовение».
Нам сообщил аль-Хусайн ибн Хурайс, он сказал: нам сообщил Суфьян от ‘Асима от Абуль-Мутаваккиля от Абу Са‘ида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Если кто-либо из вас захочет вернуться (к супруге), пусть совершит омовение»
— который сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пожаловались на человека, который ощущает что-то во время молитвы, и он сказал:
«Пусть не уходит (с молитвы), пока не почувствует запах или не услышит звук».
, что Умм Хабиба бинт Джахш страдала истихадой семь лет и спросила об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Это не менструация, это лишь кровотечение из сосуда» . И он повелел ей оставлять молитву на срок её обычных менструаций, затем совершать гусль и молиться, и она совершала гусль перед каждой молитвой .
, да будет доволен ею Аллах, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «Я спросила: «О Посланник Аллаха, я женщина, которая туго заплетает волосы в косы. Нужно ли мне расплетать их при совершении омовения после полового осквернения?» Он сказал:
«Тебе достаточно вылить на голову три горсти воды, а затем облить остальное тело».
, да будет доволен ею Аллах, что одна женщина спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о её омовении после менструации. Он объяснил ей, как совершить гусль, а затем сказал:
«Возьми кусочек ткани, надушенный мускусом, и очистись им». Она спросила: «Как мне очиститься им?» Он отвернулся (смутившись), а затем сказал: «Субханаллах! Очистись им!». ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я притянула к себе эту женщину и сказала: следуй им за следами крови».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، - وَهُوَ ابْنُ صَفِيَّةَ - عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ غُسْلِهَا مِنَ الْمَحِيضِ فَأَخْبَرَهَا كَيْفَ تَغْتَسِلُ ثُمَّ قَالَ " خُذِي فِرْصَةً مِنْ مِسْكٍ فَتَطَهَّرِي بِهَا " . قَالَتْ وَكَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا فَاسْتَتَرَ كَذَا ثُمَّ قَالَ " سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِي بِهَا " . قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَجَذَبْتُ الْمَرْأَةَ وَقُلْتُ تَتَّبِعِينَ بِهَا أَثَرَ الدَّمِ .