Передал мне Амр ан-Накид, нам передал Суфьян, от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши — да будет доволен ею Аллах — что день Ашура постились во времена джахилийи, а когда пришел Ислам, кто хотел — постился его, а кто хотел — оставлял.
И передал нам Ибн Абу Умар, передал нам Суфьян ибн ‘Уяйна, от аз-Зухри с этим иснадом: „Он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в день, подобный этому: «Я пощусь, и кто желает поститься, пусть постится»“. И он не упомянул остальную часть хадиса Малика и Юнуса .
И передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам 'Абд аль-Ваххаб, а также передал нам 'Амр ан-Накид, передал нам Суфьян, оба они со слов Яхьи с этим иснадом, но они не упомянули в хадисе «занятость Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
— да будет доволен Аллах ими обоими, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину и обнаружил, что иудеи постятся в день Ашура. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил их:
«Что это за день, в который вы поститесь?» Они ответили: «Это великий день, в который Аллах спас Мусу и его народ, и потопил Фараона и его народ. Муса постился в этот день в знак благодарности, и мы тоже постимся». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы более достойны и ближе к Мусе, чем вы». После чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился сам и повелел поститься другим».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ صِيَامًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي تَصُومُونَهُ " . فَقَالُوا هَذَا يَوْمٌ عَظِيمٌ أَنْجَى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَقَوْمَهُ وَغَرَّقَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا فَنَحْنُ نَصُومُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَنَحْنُ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ " . فَصَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ .
— да будет доволен Аллах ими обоими обоими, — когда его спросили о посте в день Ашура. Он сказал:
«Я не знаю, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился в какой-либо день, стремясь к его достоинству перед другими днями, кроме этого дня, и (не знаю, чтобы он постился) в какой-либо месяц, кроме этого месяца», — имея в виду
— да будет доволен им Аллах. Абу Бакр ибн Аби Шайба сказал: «как передачу (ривая)», а 'Амр сказал: «возводя его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует», а Зухайр сказал: «от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
„Если кого-либо из вас позовут на еду, а он соблюдает пост, пусть скажет: „Воистину, я постящийся““
— да будет доволен им Аллах — как передачу (ривая), что он сказал:
«Если кто-либо из вас встретит день, будучи постящимся, пусть не сквернословит и не ведет себя как невежда. Если же кто-нибудь станет бранить его или затевать с ним драку, пусть скажет: „Воистину, я постящийся, воистину, я постящийся“»
— да будет доволен ею Аллах — о посте Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она ответила: «Он
постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он постится“. И он не постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он разговляется“. И я никогда не видела, чтобы он постился в каком-либо месяце больше, чем в Ша’бане. Он постился весь Ша’бан, он постился в Ша’бане, за исключением малого количества дней».
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «
Разве мне не сообщили, что ты выстаиваешь ночь в молитве и постишься днем?». Я ответил: «Я делаю это». Он сказал: «Если ты будешь так поступать, твои глаза западут, а душа изнурится. У твоих глаз есть на тебя право, у твоей души есть право, и у твоей семьи есть право. Спи и просыпайся, постись и разговляйся»