Нам рассказал Абдульазиз ибн Абдуллах, он сказал: мне рассказал Ибн Абу аль-Мавали, от Мухаммада ибн аль-Мункадира, который сказал: я зашёл к Джабиру ибн Абдуллаху, а он молился, закутавшись в одежду, а его накидка лежала рядом. Когда он закончил, мы спросили: «О Абу Абдуллах, ты молишься, а твоя накидка лежит?». Он ответил: «Да, я хотел, чтобы меня увидели такие невежды, как вы. Я видел, как Пророк ﷺ молился так же».»
Нам рассказал Халлад ибн Яхья, он сказал: нам рассказал Мискар, он сказал: нам рассказал Мухариб ибн Дисар от Джабира ибн Абдуллаха, он сказал: я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в мечети — Мискар сказал: полагаю, он сказал, что это было во время духа — и он сказал:
Нам рассказал Халлад, он сказал: нам рассказал Абдуль-Вахид ибн Айман от своего отца от Джабира, что одна женщина сказала: «О Посланник Аллаха, не сделать ли мне для тебя что-нибудь, на чем ты будешь сидеть? Ведь у меня есть раб-плотник». Он ответил: «Если хочешь». И она сделала минбар.
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал Суфьян, он сказал: я спросил ‘Амра: «Слышал ли ты, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорит, что мимо него прошел человек в мечети, имея при себе стрелы, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Придержи их наконечники»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал добровольную молитву на своей верховой верблюдице, куда бы она ни поворачивалась. Но когда он хотел совершить обязательную молитву, он спускался и обращался в сторону киблы.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Мне было даровано пять вещей, которые не были дарованы ни одному из пророков до меня: я был поддержан страхом (врагов), (который распространяется) на расстоянии месяца пути; земля была сделана для меня местом для молитвы и средством очищения, поэтому любой человек из моей общины, кого застанет молитва, пусть молится; мне была дозволена военная добыча; пророки посылались только к своему народу, а я был послан ко всем людям; и мне было даровано заступничество“
, и он сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха,
«совершал полуденную молитву (зухр) в самый зной, предвечернюю (аср) — когда солнце было еще чистым (ярким), закатную (магриб) — когда оно заходило, а вечернюю (‘иша) иногда задерживал, иногда ускорял: когда он видел, что они собрались, он ускорял, а когда видел, что они медлят, он откладывал. А утреннюю молитву они — или Пророк, мир ему и благословение Аллаха, — совершали в предрассветных сумерках»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ قَدِمَ الْحَجَّاجُ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا وَأَحْيَانًا، إِذَا رَآهُمُ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رَآهُمْ أَبْطَوْا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ كَانُوا ـ أَوْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ.
о молитве Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: Он
совершал зухр в самый жар, аср — пока солнце еще было ярким, магриб — как только оно скрывалось, иша — если людей собиралось много, то спешил, а если мало — откладывал, а субх совершал в предрассветных сумерках
, что Умар ибн аль-Хаттаб пришел в день битвы у Рва после того, как зашло солнце, и принялся ругать неверных курайшитов. Он сказал: «О Посланник Аллаха, я едва совершил послеполуденную молитву (аср), как солнце почти зашло». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Аллахом,
я не совершил ее». Тогда мы встали и направились к Бутхану, он совершил омовение для молитвы, и мы совершили омовение для нее, и он совершил послеполуденную молитву после того, как солнце зашло, а затем совершил после нее вечернюю (магриб) молитву.
„Умар в день битвы у рва принялся ругать неверных и сказал: „Я едва успел совершить послеполуденную молитву (аср), как солнце уже зашло“. Он сказал: „Мы спустились в долину Бутхан, он совершил молитву после того, как зашло солнце, а затем совершил вечернюю молитву (магриб)“