Рассказал нам Сулейман ибн Харб, рассказал нам Хаммад ибн Зайд от Са‘ида ибн Язида Абу Маслямы, от Абу Надры, от Джабира, который сказал: «Вместе с моим отцом похоронили человека, и у меня возникла нужда (открыть могилу), поэтому я извлек его через шесть месяцев, и не нашел в нем ничего измененного, кроме нескольких волосков в его бороде, которые соприкасались с землей».
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто бы ни поклялся у моего этого минбара греховной клятвой, пусть даже (ради) свежего сивака, непременно займет свое место в Огне» или «...ему стал обязателен Огонь» .
: что человек встал в день завоевания (Мекки) и сказал: О Посланник Аллаха, я дал обет Аллаху, если Аллах дарует тебе победу над Меккой, совершить в Иерусалиме (Байт аль-Макдис) молитву в два ракаата. Он сказал:
«Соверши ее здесь». Затем (человек) повторил это ему, а он сказал: «Соверши ее здесь». Затем (человек) повторил это ему, а он сказал: «Тогда делай, как знаешь (решай сам)». Абу Давуд сказал: Передано нечто подобное от Абд ар-Рахмана ибн Ауфа от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не совершал погребальную молитву (джаназа) над человеком, который умер, будучи в долгу. Когда принесли покойного, он спросил: «Есть ли на нём долг?» Ему ответили: «Да, два динара». Он сказал: «Совершите молитву над своим товарищем». Тогда Абу Катада аль-Ансари сказал: «Они на мне, о Посланник Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил над ним молитву. Когда Аллах открыл (победу) Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Я ближе к каждому верующему, чем он сам к себе. И если кто-то оставит долг, то я обязан его выплатить, а если кто-то оставит имущество, то оно принадлежит его наследникам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّي عَلَى رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأُتِيَ بِمَيِّتٍ فَقَالَ " أَعَلَيْهِ دَيْنٌ " . قَالُوا نَعَمْ دِينَارَانِ . قَالَ " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ " . فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ هُمَا عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ " .
говорил: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
продавать плоды, пока они не начнут созревать (тушакках). Его спросили: «Что значит тушакках?» Он ответил: «Краснеть, желтеть и чтобы их уже можно было есть».
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил продажу на несколько лет вперед (продажу плодов на несколько лет) и постановил компенсировать убытки (джава’их).
Абу Дауд сказал: от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не было достоверно передано относительно трети (урожая), и это мнение жителей Медины.