Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу Дауд ат-Тайалиси, от Мухаммада ибн Сабита аль-Бунани, от Джа‘фара ибн Мухаммада, от его отца, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мое заступничество — для совершивших тяжкие грехи из моей общины»». Мухаммад ибн ‘Али сказал: «Джабир тогда сказал мне: «О Мухаммад, тот, кто не совершал тяжких грехов, — что ему до заступничества?» Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, но редкий) с этой стороны, он является редким из хадиса Джа‘фара ибн Мухаммада».
„Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил нас в отряд из трехсот человек. Мы несли свой запас провизии на своих шеях, но наш запас иссяк, дошло до того, что каждому из нас приходилось по одному финику в день“. Его спросили: „О Абу Абдулла, и как же этот финик помогал человеку?“ Он ответил: „Мы ощутили его пользу, когда он закончился. Затем мы вышли к морю, и море выбросило огромную рыбу, и мы питались ею восемнадцать дней столько, сколько хотели“
— Абу Иса сказал: «Этот хадис сахих, и он был передан по разным путям от Джабира ибн Абдуллы. Его передал также Малик ибн Анас от Вахба ибн Кайсана в более полной и длинной версии».
ибн Абдуллаха, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, в ком есть три качества, того Аллах покроет своей защитой и введет в Рай: мягкость по отношению к слабому, сострадание к родителям и благодеяние к подневольному»
Он сказал: Это хадис хасан гариб. А Абу Бакр ибн аль-Мункадир — это брат Мухаммада ибн аль-Мункадира.
, который сказал: «При Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули одного человека за его поклонение и усердие, а другого упомянули за его благочестие (ри‘а). Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не равняйте никого с благочестием (ри‘а)»
». ‘Абдуллах ибн Джа‘фар — из потомства аль-Мисвара ибн Махрамы, он житель Медины, надежный (сика) у знатоков хадисов. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хороший, редкий (хасан гариб), мы знаем его только с этой стороны»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Некоторые люди из числа единобожников будут подвергаться мучениям в Огне, пока не превратятся там в угли, затем их постигнет милость, их выведут и бросят у ворот Рая». И он сказал: «Обитатели Рая будут брызгать на них водой, и они будут расти, подобно тому как растет сорняк в остатках потока, а затем они войдут в Рай»
. Он сказал: Это хороший, достоверный хадис, и он был передан не одним путем от Джабира.
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
„Приветствие (салям) до разговора“. И с этим же иснадом от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): „Не приглашайте никого к еде, пока он не поприветствует“
. Абу ‘Иса сказал: Это отвергаемый (мункар) хадис, мы не знаем его, кроме как через этот путь. Я слышал, как Мухаммад говорил: «‘Анбаса ибн ‘Абдуррахман слаб в передаче хадисов, не заслуживает доверия, а Мухаммад ибн Зазан — передатчик отвергаемых хадисов»
«Я попросил разрешения войти к Пророку ﷺ по поводу долга, который был на моем отце. Он спросил: «Кто это?» Я ответил: «Это я». Он сказал: «Я, я», как будто ему это не понравилось»
, что Пророк ﷺ запретил им внезапно приходить к своим женам ночью. В этой главе есть хадисы от Анаса, Ибн Умара и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Он передавался через другие цепочки от Джабира, от Пророка ﷺ». Было также передано от Ибн Аббаса, что Пророк ﷺ
«запретил им внезапно приходить к своим женам ночью».
Он сказал: «Два человека пришли ночью после этого запрета Пророка ﷺ, и каждый из них нашел другого мужчину со своей женой».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَاهُمْ أَنْ يَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلاً . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَاهُمْ أَنْ يَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلاً قَالَ فَطَرَقَ رَجُلاَنِ بَعْدَ نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً .