один человек из ансаров освободил своего раба после своей смерти (мудаббар), не имея при этом иного имущества, кроме него. Об этом дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Кто купит его у меня?»
Тогда его купил Нуайм ибн Абдуллах за восемьсот дирхамов и передал их ему. Амр сказал: «Я слышал, как Джабир ибн Абдуллах говорил: «Это был коптский раб, который умер в прошлом году».
один человек из ансаров сделал своего раба мудаббаром, не имея иного имущества, кроме него, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, продал его. Джабир сказал: «Его купил ибн ан-Наххам, это был коптский раб, который умер в прошлом году во время правления ибн аз-Зубайра».
, Абу аз-Зубайра и Амра ибн Динара, что Джабир ибн Абдуллах рассказал им о продаже мудаббара. Все они передали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с тем же смыслом, что и хадис Хаммада и ибн Уяйны от Амра от Джабира.
Нам рассказал Мухаммад ибн Румх ибн аль-Мухаджир, нам сообщил аль-Лайс от Яхьи ибн Са‘ида от Абу аз-Зубайра от Джабира ибн ‘Абдуллы, который сказал: к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в аль-Джи‘рану, когда он возвращался из Хунайна, пришел человек, и в одежде Биляля было серебро, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, брал из него и раздавал людям. Он сказал: «О Мухаммад, будь справедлив!» Он сказал: « Горе тебе! Кто же будет справедлив, если я не буду справедлив? Я потерпел бы крах и проиграл, если бы не был справедлив». ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне, и я убью этого лицемера». Он сказал: «Упаси Аллах от того, чтобы люди говорили, что я убиваю своих сподвижников! Поистине, этот человек и его сподвижники читают Коран, но он не проходит ниже их глоток, они вылетают из него, подобно тому как стрела вылетает из пронзенной дичи» .
, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отдалился от своих жен на месяц, а затем вышел к нам на двадцать девятый день. Мы сказали: Сегодня только двадцать девятый день. Он сказал:
«Месяц таков» — и трижды похлопал в ладоши, а в последний раз удержал один палец
, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отдалился от своих жен на месяц, а затем вышел к нам утром двадцать девятого дня. Некоторые люди сказали: О Посланник Аллаха, мы только вошли в двадцать девятый день. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, месяц бывает в двадцать девять (дней)» — затем Пророк, мир ему и благословение Аллаха, дважды сложил ладони вместе со всеми пальцами, а в третий раз девять из них
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخَرَجَ إِلَيْنَا صَبَاحَ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَصْبَحْنَا لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ " . ثُمَّ طَبَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ ثَلاَثًا مَرَّتَيْنِ بِأَصَابِعِ يَدَيْهِ كُلِّهَا وَالثَّالِثَةَ بِتِسْعٍ مِنْهَا .
, да будет доволен Аллах ими обоими, что в год завоевания Мекки Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в путь в рамадане. Он соблюдал пост, пока не достиг Кура' аль-Гамим, и люди также постились. Затем он попросил сосуд с водой и поднял его так, чтобы люди увидели это, после чего выпил. Позднее ему сказали, что некоторые люди продолжают поститься, и он сказал: