Нам рассказал Махмуд ибн Гейлан, нам рассказал Ваки‘, а также Бишр ибн ас-Сари и Абу Ну‘айм, они сказали: нам рассказал Суфьян, от Абу аз-Зубейра, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ускорился в долине Мухассир. Бишр добавил в нем: «И отправился из Муздалифы, сохраняя спокойствие, и повелел им (людям) сохранять спокойствие». А Абу Ну‘айм добавил в нем: «И повелел им бросать камешки величиной с мелкий камешек, бросаемый пальцами, и сказал: «Возможно, вы не увидите меня после этого моего года»». Он сказал: В этой главе есть хадис от Усамы ибн Зейда. Абу ‘Иса сказал: Хадис Джабира — хороший, достоверный хадис.
, он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
бросал камни в день жертвоприношения в первой половине дня, а после этого — после полудня (зенита)»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Большинство ученых действуют в соответствии с этим хадисом, утверждая, что после дня жертвоприношения камни бросают только после зенита».
, он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
бросал камни размером с камешки, которые кидают щелчком пальцев»
. Он сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Сулеймана ибн Амра ибн аль-Ахваса от его матери, а она — Умм Джундуб аль-Аздия, Ибн Аббаса, аль-Фадля ибн Аббаса, Абдуррахмана ибн Усмана ат-Тайми и Абдуррахмана ибн Муаза». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Это то, что выбрали ученые: камни, которыми бросают, должны быть размером с камешки для щелчка».
«Мы принесли в жертву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в год аль-Худайбии корову за семерых и верблюда за семерых»
. В этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Абу Хурайры, Аиши и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: «Хадис Джабира — хадис хасан-сахих». Ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступают в соответствии с этим, считая, что верблюд идет за семерых, и корова за семерых. Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафии и Ахмада. Передано от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, что корова идет за семерых, а верблюд за десятерых. Это мнение Исхака, который аргументировал этим хадисом. Хадис Ибн Аббаса известен нам только по одному пути»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَحَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ الْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورَ عَنْ عَشَرَةٍ . وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ .
, который сказал: «Женщина подняла своего ребенка к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Посланник Аллаха, есть ли у него хадж?“ Он ответил:
„Да, и тебе награда“
». В этой главе есть хадис от Ибн Аббаса. Хадис Джабира — хадис гариб»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, то есть хадис Мухаммада ибн Тарифа. Абу Иса сказал: «Передаётся от Мухаммада ибн аль-Мункадира от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Учёные единогласны в том, что если ребёнок совершил хадж до совершеннолетия, то он обязан совершить хадж, когда достигнет совершеннолетия; тот хадж не заменяет ему хадж ислама. Так же и невольник: если он совершил хадж, будучи в рабстве, а затем был освобождён, то он обязан совершить хадж, когда найдёт к этому путь, и тот хадж, что был совершён в рабстве, не засчитывается ему. Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафии, Ахмада и Исхака».
сказал: «Когда мы совершали хадж вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,
мы произносили тальбию за женщин и совершали бросание камней за детей»
. Абу ‘Иса сказал: этот хадис является редким (гариб), и мы не знаем его, кроме как через этот иснад. Ученые единогласны в том, что женщине не следует, чтобы кто-то другой произносил тальбию за неё, наоборот, она должна произносить её сама, и нежелательным считается для неё повышение голоса при произнесении тальбии.
Рассказал нам Мухаммад ибн ‘Абдуль-А‘ля ас-Сан‘ани, рассказал нам ‘Умар ибн ‘Али, от аль-Хаджаджа, от Мухаммада ибн аль-Мункадира, от Джабира, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об ‘умре: «Является ли она обязательной?» Он сказал: «Нет, но если вы совершите ‘умру, это лучше». Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан сахих. И это мнение некоторых ученых, которые сказали: ‘умра не является обязательной. Раньше говорили: «Это два хаджа: большой хадж — день жертвоприношения, и малый хадж — это ‘умра». Аш-Шафи‘и сказал: «‘Умра — это сунна, и мы не знаем никого, кто разрешил бы оставлять её, и нет в этом вопросе ничего достоверного, что она — добровольное деяние. И было передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, это с иснадом, который является слабым, и на подобном доказательство не строится. И до нас дошло от ибн ‘Аббаса, что он считал её обязательной». Абу ‘Иса сказал: всё это слова аш-Шафи‘и. .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил хадж и умру вместе (кыран), совершив для них один таваф.
Он сказал: в этой главе есть сообщения от Ибн Умара и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: хадис Джабира — хадис хасан. Ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других действуют в соответствии с этим, говоря: совершающий хадж кыран совершает один таваф. Этого мнения придерживаются аш-Шафии, Ахмад и Исхак. Некоторые другие ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказали: он совершает два тавафа и два са’я. Этого мнения придерживаются ас-Саури и жители Куфы».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا الْقَارِنُ يَطُوفُ طَوَافًا وَاحِدًا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيَيْنِ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
Нам рассказал Ибн Абу Умар, нам рассказал Бишр ибн ас-Сари от Заиды, от Абдуллаха ибн Мухаммада ибн Акиля, от Джабира ибн Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завернул Хамзу ибн Абдуль-Мутталиба в намиру, в одну ткань. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Али, Ибн Аббаса, Абдуллаха ибн Мугаффаля и Ибн Умара». Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хадис хасан-сахих. О саване Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, переданы различные сообщения, и хадис Аиши — самый достоверный из всех хадисов, переданных о саване Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Практика большинства обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других соответствует хадису Аиши». Суфьян ас-Саури сказал: «Мужчину заворачивают в три ткани, если хочешь — в рубаху и два полотна, если хочешь — в три полотна. И достаточно одной ткани, если они не находят две. Две ткани также достаточны, а три для того, кто их нашел, любимее». Это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака. Они сказали: «Женщину заворачивают в пять тканей». .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَفَّنَ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِي نَمِرَةٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ فِي كَفَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِوَايَاتٌ مُخْتَلِفَةٌ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ أَصَحُّ الأَحَادِيثِ الَّتِي رُوِيَتْ فِي كَفَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ عَائِشَةَ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ . قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يُكَفَّنُ الرَّجُلُ فِي ثَلاَثِ أَثْوَابٍ إِنْ شِئْتَ فِي قَمِيصٍ وَلِفَافَتَيْنِ وَإِنْ شِئْتَ فِي ثَلاَثِ لَفَائِفَ وَيُجْزِئُ ثَوْبٌ وَاحِدٌ إِنْ لَمْ يَجِدُوا ثَوْبَيْنِ وَالثَّوْبَانِ يُجْزِيَانِ وَالثَّلاَثَةُ لِمَنْ وَجَدَهَا أَحَبُّ إِلَيْهِمْ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالُوا تُكَفَّنُ الْمَرْأَةُ فِي خَمْسَةِ أَثْوَابٍ .