Передал нам Абдаллах ибн Юсуф, сообщил нам Малик, от Яхьи ибн Саида, от Мухаммада ибн Ибрахима ибн аль-Хариса ат-Тайми, от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана, от Абу Саида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, — что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Выйдет среди вас группа людей, и вы будете считать свою молитву ничтожной по сравнению с их молитвой, и свой пост по сравнению с их постом, и свои дела по сравнению с их делами. Они будут читать Коран, но он не будет превышать их горла. Они будут вылетать из религии подобно тому, как стрела вылетает из дичи: посмотрит [стрелок] на наконечник и ничего не увидит, посмотрит на древко и ничего не увидит, посмотрит на оперение и ничего не увидит, и [даже] засомневается в выемке для тетивы».
Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нас известил Малик от Абу Хазима, от Сахля ибн Сада, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если что-то и есть [в чем есть благо, то оно]в лошади, женщине и жилище».
Рассказал нам Абдуллах ибн Юсуф, сообщил нам Малик, от Абу аз-Зинада, от аль-А'раджа, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Не объединяются (в браке) женщина и её тётя по отцу, и не (объединяются в браке) женщина и её тётя по матери".
Нам рассказал Абдулла ибн Юсуф, нас известил Малик, от Нафи, от Ибн Умара — да будет доволен Аллах ими обоими, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил«шигар» (брак по обмену). А «шигар» — это когда человек выдает замуж свою дочь за условие, что другой выдаст за него свою дочь, без выплаты махра между ними.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Поистине, дела оцениваются только по намерениям, и, поистине, каждому человеку достанется лишь то, что он намеревался обрести. И тот, чье переселение было ради Аллаха и Его Посланника, переселится к Аллаху и Его Посланнику, мир ему и благословение Аллаха, а тот, чье переселение было ради земных благ или ради женитьбы на женщине, переселится к тому, к чему он переселялся».
— да будет доволен ею Аллах — которая сказала: «С Барирой было связано три сунны: она была освобождена и получила право выбора (в отношении своего мужа), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Право наследования принадлежит тому, кто освободил”. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел (в дом), а на огне стоял котел. К нему поднесли хлеб и закуску из домашней еды, и он сказал: “Я не вижу котла”. Ему ответили: “Это мясо, которое было подано Барире как милостыня (садака), а ты не ешь милостыню”. Он сказал: “Для нее это милостыня, а для нас — подарок”».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبُرْمَةٌ عَلَى النَّارِ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ " لَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ ". فَقِيلَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ".
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ей, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был у нее, и она услышала голос мужчины, просившего разрешения войти в дом Хафсы. Она сказала: «Я сказала: “О Посланник Аллаха, этот мужчина просит разрешения войти в твой дом”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я думаю, это такой-то (человек)”, — ее молочный дядя по отцовской линии. Аиша сказала: “Если бы такой-то (тот самый дядя) был жив, он вошел бы ко мне”. (Посланник Аллаха) сказал: “Да,
молочное родство делает запретным то же самое, что делает запретным кровное родство”».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا، وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ، قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أُرَاهُ فُلاَنًا ". لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ. قَالَتْ عَائِشَةُ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا، لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَىَّ فَقَالَ " نَعَمِ الرَّضَاعَةُ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلاَدَةُ ".
просить разрешения войти к ней — а он был ее молочным дядей по отцовской линии — после того, как было ниспослано предписание о хиджабе, и я отказалась разрешить ему войти. Когда пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я рассказала ему о том, что я сделала, и он приказал мне разрешить ему войти».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَفْلَحَ، أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا ـ وَهْوَ عَمُّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ ـ بَعْدَ أَنْ نَزَلَ الْحِجَابُ، فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آذَنَ لَهُ.
, который сказал: Одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Я отдаю себя (в жены тебе)». Она долго стояла, и один человек сказал: «Выдай её за меня, если у тебя нет в ней нужды». Он спросил: «Есть ли у тебя что-нибудь, что ты мог бы дать ей в качестве махра?» Тот ответил: «У меня нет ничего, кроме моего изара». Он сказал: «Если ты отдашь ей его, то останешься без изара. Поищи что-нибудь (другое)». Тот ответил: «Я ничего не нахожу». Он сказал: «Поищи, хотя бы железное кольцо». Он не нашел и этого. Тогда он спросил: «Знаешь ли ты что-нибудь из Корана?» Тот ответил: «Да, такую-то и такую-то суры», — и назвал их. Тогда он сказал:
«Мы выдали её за тебя за то, что ты знаешь из Корана»