Сообщил нам Кутейба от Малика, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, которая сказала: Фатима бинт Абу Хубайш сказала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: 'У меня не прекращаются кровянистые выделения, следует ли мне оставить молитву?' Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Это лишь сосуд, а не менструация. Когда наступит время менструации, оставь молитву, а когда ее срок пройдет, смой с себя кровь и молись'.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي " .
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от ‘Аиши, которая сказала: Ярасчесывала голову Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии хайда.
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Салиха ибн Кайсана, от Урвы, от Аиши, которая сказала: Молитва была вменена в обязанность по два ракаата. Затем молитва в пути осталась такой же, а к молитве дома было добавлено.
, о том, что она сказала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „Сафия бинт Хуяй пришла в состояние хайда“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Возможно, она задержит нас. Разве она не совершила таваф вокруг Дома (Каабы) вместе с вами?“. Она ответила: „Да“. Он сказал: „Тогда пусть выходят“
, от Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, что он повелел ему спросить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о мужчине, который приближается к женщине, и у него выходит мазий (предсеменная жидкость), ведь у меня его дочь, и я стесняюсь спросить его. Он спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом, и он сказал:
«Когда кто-либо из вас обнаружит это, пусть омоет свое половое достоинство и совершит омовение как для молитвы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنَ الْمَرْأَةِ فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْىُ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ . فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ " .
Нам сообщил Кутайба от Малика ибн Анаса, от Абу Сухайля, от своего отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдуллах говорил: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек из числа жителей Наджда с растрепанными волосами. Мы слышали гул его голоса, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился. Оказалось, что он спрашивает об исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Пять молитв в течение дня и ночи». Тот спросил: «Есть ли на мне что-то помимо них?» Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить добровольные». Он сказал: «И пост в месяц Рамадан». Тот спросил: «Есть ли на мне что-то помимо него?» Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить добровольные». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул ему закят. Тот спросил: «Есть ли на мне что-то помимо него?» Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить добровольные». Человек повернулся и ушел, говоря: «Клянусь Аллахом, я не добавлю к этому ничего и не убавлю из этого ничего». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он преуспел, если говорит правду».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ " . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . قَالَ " وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ " . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ " .
услышал, как один человек в Шаме, которого называли Абу Мухаммад, говорил: «Витр — это обязательная молитва (ваджиб)». Аль-Мухдаджи сказал: «Я отправился к Убаде ибн ас-Самиту, встретил его по пути в мечеть и рассказал ему о том, что сказал Абу Мухаммад». На что
ответил: «Абу Мухаммад солгал. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Пять молитв предписал Аллах Своим рабам. Тот, кто будет совершать их, не упуская из них ничего из пренебрежения к их значимости, тому у Аллаха есть завет, что Он введет его в Рай. А тот, кто не будет их совершать, у того нет перед Аллахом никакого завета: если пожелает — накажет его, а если пожелает — введет в Рай»
». Когда я дошел до него, я сообщил ей, и она продиктовала мне:
«Берегите молитвы, и среднюю молитву, и послеполуденную ['аср] молитву, и стойте перед Аллахом смиренно». Затем она сказала: «Я слышала это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا فَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ . ثُمَّ قَالَتْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Сменяют друг друга среди вас ангелы ночью и ангелы днем, и они собираются вместе во время утренней молитвы (фаджр) и послеполуденной молитвы (аср). Затем те, что провели ночь среди вас, возносятся, и Он спрашивает их, хотя Он лучше знает о них: В каком состоянии вы оставили Моих рабов? И они отвечают: Мы оставили их, когда они совершали молитву, и мы пришли к ним, когда они совершали молитву»