Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама от Малика, от Абу аз-Зинада, от аль-Араджа, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Мои наследники не делят динары. То, что я оставил после обеспечения моих жен и содержания моего работника, является садакой»Абу Дауд сказал: «Содержания моего работника» — то есть земледельцев.
Нам рассказал Ахмад ибн Амр ибн ас-Сарх, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Малик, сказал Хишам«Несправедливый захват» (аль-ирк аз-залим) — это когда человек сажает (дерево) на земле другого, тем самым присваивая её себе. Малик сказал: «Несправедливый захват — это всё, что было взято, вырыто или посажено без права».
, что она сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хотели послать Усмана ибн Аффана к Абу Бакру ас-Сиддику, чтобы попросить у него свою восьмую часть наследства от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Аиша сказала им: Разве Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: «
Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَدْنَ أَنْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَيَسْأَلْنَهُ ثُمُنَهُنَّ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَهُنَّ عَائِشَةُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ " .
, что часть Хайбара была завоевана силой, а другая часть — мирным путем, и Кутейба большей частью была завоевана силой, но была и мирная часть. Я спросил Малика: «Что такое Кутейба?» Он ответил: «Земля Хайбара, и в ней сорок тысяч финиковых пальм».
«Если бы не будущие поколения мусульман, то я не завоевал бы ни одного селения, не разделив его так, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил Хайбар»
«Умар изгнал жителей Наджрана, но не изгнал (жителей) из Таймы, потому что она не относится к землям арабов. Что касается Вади, то я считаю, что (причина, по которой) иудеи, жившие там, не были изгнаны, заключалась в том, что они не считали ее арабской землей»
выделил Билялю ибн аль-Харису аль-Музани рудники аль-Кабалийя, которые находятся в стороне аль-Фур’, и с этих рудников до сегодняшнего дня не берется ничего, кроме закята.
сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если вы услышите, что он (чума) в какой-либо земле, не отправляйтесь туда, а если он случится в земле, где вы находитесь, не покидайте ее, убегая от него» . Имеется в виду чума .
Нам рассказал аль-Ка'наби от Малика от ‘Абдуллы ибн ‘Абдуллы ибн Джабира ибн ‘Атика от ‘Атика ибн аль-Хариса ибн ‘Атика — и это дед ‘Абдуллы ибн ‘Абдуллы, отец его матери, что он сообщил ему, что его дядя Джабир ибн ‘Атик сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить ‘Абдуллу ибн Сабита и обнаружил, что он уже при смерти. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, окликнул его, но тот не ответил. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес «Инна лилляхи ва инна илейхи раджи'ун» и сказал: «Мы побеждены тобой, о Абу ар-Раби'». Женщины закричали и заплакали, а Ибн ‘Атик стал их успокаивать. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставь их, но когда (смерть) наступит, пусть никто не плачет». Они спросили: «Что означает „наступит“, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Смерть». Его дочь сказала: «Клянусь Аллахом, я надеялась, что ты станешь мучеником (шахидом), ибо ты уже подготовил свое снаряжение». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах, Велик Он и Славен, дарует ему награду в соответствии с его намерением. А что вы считаете мученичеством (шахадой)?». Они ответили: «Гибель на пути Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Семь видов мученичества помимо гибели на пути Аллаха: чумной — шахид, утопленник — шахид, тот, кто умер от плеврита — шахид, умерший от болезни живота — шахид, сгоревший — шахид, погибший под обломками — шахид, и женщина, умершая во время родов (будучи девственницей или в чистоте) — шахид»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَتِيكٍ، - وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أُمِّهِ - أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّهُ جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ فَصَاحَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " غُلِبْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّبِيعِ " . فَصَاحَ النِّسْوَةُ وَبَكَيْنَ فَجَعَلَ ابْنُ عَتِيكٍ يُسْكِتُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ " . قَالُوا وَمَا الْوُجُوبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْمَوْتُ " . قَالَتِ ابْنَتُهُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا فَإِنَّكَ كُنْتَ قَدْ قَضَيْتَ جِهَازَكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ " . قَالُوا الْقَتْلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرِيقِ شَهِيدٌ وَالَّذِي يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ " .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда скончалась его дочь, и сказал:
«Омойте ее трижды, пять раз или больше того — если сочтете нужным — водой и сидром, а в последний раз добавьте камфору или что-то из камфоры. А когда закончите, дайте мне знать». И когда мы закончили, мы дали ему знать, и он дал нам свою набедренную повязку (хакв) и сказал: «Заверните ее в нее»
Он сказал со слов Малика, то есть его изар. А Мусаддад не сказал «вошел к нам»