Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал ибн Аби ‘Ади, от Хишама, от Катады, от Анаса ибн Малика — этот хадис, подобно ему, [но с] добавлением: «Затем он запретил муллу (изувечение)». Он не упомянул «перекрестно» (отсечение рук и ног с противоположных сторон). Это также передал Шу‘ба от Катады, и Саллам ибн Мискин от Сабита, все они от Анаса, и они не упомянули «перекрестно». Я не нашел ни в чьем хадисе [упоминания] «отсек им руки и ноги перекрестно», кроме как в хадисе Хаммада ибн Саламы».
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, он сказал: нам сообщил [H], и нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммам, от Катады, от Мухаммада ибн Сирина, который сказал: «Это было до того, как были ниспосланы хадды (установленные наказания)» — то есть хадис Анаса.
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Му‘аз ибн Хишам, мне рассказал мой отец от Катады с тем же иснадом подобное, сказав: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: »«Кто оскопит своего раба, того мы оскопим»«. Затем он упомянул подобно хадису Шу‘бы и Хаммада. Абу Дауд сказал: «Его также рассказал
Нам рассказал аль-Хасан ибн Али, нам рассказал Саид ибн Амир от ибн Аби Арубы от Катады с иснадом Шу‘бы подобное, добавив: «Затем аль-Хасан забыл этот хадис и стал говорить: »«Свободный не должен быть казнен за раба»«.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Учитесь у меня, учитесь у меня! Аллах уже установил для них путь: состоявший в браке с состоявшей в браке — сто ударов плетью и побивание камнями, а не состоявший в браке с не состоявшей в браке — сто ударов плетью и изгнание на один год»
«что человек по имени Абд ар-Рахман ибн Хунейн совершил половой акт с наложницей своей жены. Его дело было передано ан-Ну’ману ибн Баширу, который был правителем Куфы. Он сказал: «Я рассужу тебя решением Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: если она дозволила ее тебе, я высеку тебя сотней ударов, а если не дозволила, то побью тебя камнями». Они обнаружили, что она дозволила ее ему, и он высек его сотней ударов».
Катада сказал: «Я написал Хабибу ибн Салиму, и он ответил мне этим».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
«вынес решение относительно человека, совершившего половой акт с наложницей своей жены: если он принудил ее к этому, то она свободна, а он должен возместить ее госпоже подобную ей. Если же она согласилась с ним, то она принадлежит ему, а он должен возместить ее госпоже подобную ей».
Абу Дауд сказал: «Это передали Юнус ибн Убейд, Амр ибн Динар, Мансур ибн Зазан и Саллам от аль-Хасана, этот хадис по его смыслу, но Юнус и Мансур не упомянули Кабису».
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, но он сказал: «А если она согласилась с ним, то она свободна, а он должен выплатить госпоже за нее стоимость из своего имущества».
Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Хишам, ха, и рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от Хишама — по смыслу — от Катады, от Анаса ибн Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подвергал наказанию за употребление вина, используя финиковые ветви и сандалии. Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, наказывал сорока ударами. Когда к власти пришел Умар, он созвал людей и сказал им: «Люди стали близки к сельской местности — Мусаддад сказал: к деревням и сельской местности — что вы думаете о мере наказания за вино?». Абдуррахман ибн Ауф сказал ему: «Мы считаем, что тебе следует сделать его как самое легкое из установленных наказаний». И он наказал за это восемьюдесятью ударами. Абу Давуд сказал: Ибн Аби Аруба передал это от Катады от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он наказывал ветвями и сандалиями сорока ударами. Шу'ба также передал это от Катады от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Он бил двумя ветвями около сорока раз» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَرْبَعِينَ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ دَعَا النَّاسَ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ مِنَ الْقُرَى وَالرِّيفِ - فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ . فَجَلَدَ فِيهِ ثَمَانِينَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ضَرَبَ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ .