Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Мухаммад ибн Бишр от Абу Хаййана, от Абу Зур’и, от Абдуллаха ибн Амра, который сказал: «Я запомнил от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, один хадис, который я с тех пор не забывал. Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Первыми из знамений, которые появятся, будут восход солнца с запада и выход Животного к людям в утреннее время. И какое бы из них ни произошло раньше другого, то другое последует за ним в скором времени».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لَمْ أَنْسَهُ بَعْدُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أَوَّلَ الآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى وَأَيُّهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالأُخْرَى عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا " .
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал... — и он привел подобный хадис, но сказал: «Он придет на солончак аль-Джуруф и установит там свое жилище», и добавил: «И выйдет к нему каждый лицемер и каждая лицемерка»
, которая сказала: когда бедуины приходили к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они спрашивали его о Часе: когда настанет Час? Он смотрел на самого молодого из них и говорил:
«Если этот проживет долго, то старость не успеет одолеть его, как наступит ваш Час»
, что некий человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: когда настанет Час? Рядом с ним был мальчик из числа ансаров, которого звали Мухаммад. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если этот мальчик проживет долго, то, возможно, старость не успеет одолеть его, как наступит Час»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ وَعِنْدَهُ غُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَعِشْ هَذَا الْغُلاَمُ فَعَسَى أَنْ لاَ يُدْرِكَهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " .
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ни разу не насыщался три дня подряд пшеничным хлебом до тех пор, пока не ушел в свой путь (не скончался)»
с этим же иснадом: «Мы могли обходиться...» — не упомянув «семья Мухаммада». Абу Курайб добавил в своем хадисе от Ибн Нумайра: «...если только нам не приносили немного мяса»