Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Мухаммад ибн Бишр, нам рассказал Мухаммад ибн 'Амр, мне рассказал мой отец, от своего отца, ‘Алькамы ибн Ваккаса, который сказал: «Мимо него прошел благородный человек, и 'Алькама сказал ему: „У тебя есть родственные связи и у тебя есть право. Я видел, как ты заходишь к этим правителям и говоришь в их присутствии то, что угодно Аллаху, а я слышал, как Биляль ибн аль-Харис аль-Музани, сподвижник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, один из вас может сказать слово, вызывающее довольство Аллаха, не подозревая, до чего оно дойдет, и Аллах Всемогущий запишет ему Свое довольство вплоть до Дня воскресения. И поистине, один из вас может сказать слово, вызывающее гнев Аллаха, не подозревая, до чего оно дойдет, и Аллах Всемогущий запишет ему Свой гнев вплоть до дня, когда он встретит Его». 'Алькама сказал: „Побойся Аллаха и смотри, что ты говоришь и что произносишь, ибо сколь много слов я удержался произнести из-за того, что услышал от Биляля ибн аль-Хариса“.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вы непременно последуете обычаям тех, кто был до вас, пядь за пядью, локоть за локтем, и даже если они войдут в нору ящерицы, вы тоже войдете в нее». Они спросили: «О Посланник Аллаха, иудеи и христиане?» Он ответил: «А кто же еще?»
, которая сказала: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел в мечети, вошла женщина из племени Музейна, щеголяющая в своих украшениях в мечети. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О люди!
Запретите своим женщинам надевать украшения и ходить с горделивой походкой в мечети, ибо сыны Исраиля не были прокляты, пока их женщины не стали надевать украшения и ходить с горделивой походкой в мечетях»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ مُزَيْنَةَ تَرْفُلُ فِي زِينَةٍ لَهَا فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ انْهَوْا نِسَاءَكُمْ عَنْ لُبْسِ الزِّينَةِ وَالتَّبَخْتُرِ فِي الْمَسْجِدِ فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمْ يُلْعَنُوا حَتَّى لَبِسَ نِسَاؤُهُمُ الزِّينَةَ وَتَبَخْتَرْنَ فِي الْمَسَاجِدِ " .
встретил женщину, от которой исходил аромат, направлявшуюся в мечеть. Он спросил: «О раба Могущественного, куда ты направляешься?» Она ответила: «В мечеть». Он спросил: «И ради него ты надушилась?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Любая женщина, которая надушилась, а затем вышла в мечеть, не будет принята ее молитва, пока она не совершит полное омовение»
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Наступят для людей годы обманчивые, когда будут верить лжецам, считать лжецами правдивых, доверять предателям и обвинять в предательстве надежных, и когда заговорят рувайбида». Его спросили: «А что такое рувайбида?» Он ответил: «Ничтожный человек, рассуждающий о делах простонародья»