Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шайба, нам рассказал ал-Хасан ибн Муса ал-Ашьяб, нам рассказал Хаммад ибн Салама от ‘Асима ибн Бахдалы от ал-Мусаййаба ибн Рафи‘а от Хараши ибн ал-Хурра, который сказал: Я прибыл в Медину и подсел к группе старцев в мечети Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Тут подошел старик, опиравшийся на свой посох, и люди сказали: Кому угодно посмотреть на человека из обитателей Рая, пусть посмотрит на этого. Он встал за колонной и совершил два рак‘ата. Я подошел к нему и сказал ему: Некоторые люди говорили то-то и то-то. Он ответил: Хвала Аллаху! Рай принадлежит Аллаху, Он вводит туда, кого пожелает. Поистине, во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) я увидел сон, как будто ко мне подошел человек и сказал: Идем. Я пошел с ним, и он повел меня по великому пути. Затем мне был показан путь с моей левой стороны, и я хотел пойти по нему, но он сказал: Ты — не из его обитателей. Затем мне был показан путь с моей правой стороны, и я пошел по нему, пока не достиг скользкой горы. Он взял меня за руку и подсадил, и вот я на ее вершине. Я не мог ни удержаться, ни прийти в себя, как вдруг вижу железную колонну, на вершине которой золотое кольцо. Он взял меня за руку и подсадил, пока я не ухватился за это кольцо. Он спросил: Ты удержался? Я ответил: Да. Он ударил колонну ногой, а я так и держался за кольцо. Он сказал: Я рассказал об этом Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал:«Ты видел благо. Великий путь — это место сбора людей (Махшар). Путь, который был показан тебе слева, — это путь обитателей Огня, а ты не из них. Путь, который был показан тебе справа, — это путь обитателей Рая. Скользкая гора — это местопребывание павших мучеников (шахидов). А кольцо, за которое ты ухватился, — это Узла Ислама, так держись же за нее, пока не умрешь». И я надеюсь, что буду из обитателей Рая. И этим человеком оказался
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу аль-Ахвас от Симака, от Са‘лябы ибн аль-Хакама, который сказал: Мы захватили овец врага и разграбили их, затем поставили наши котлы (с мясом). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо котлов, приказал их опрокинуть, а затем сказал:
сказала: «О Посланник Аллаха, я видела во сне, будто у меня в доме часть твоих членов». Он сказал:
«Ты видела благое: Фатима родит мальчика, и ты будешь кормить его грудью». Она родила Хусейна (или Хасана), и она кормила его молоком Кусама. Она сказала: «Я принесла его к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и положила его на колени, а он помочился. Я ударила его по плечу, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ты причинила боль моему сыну, да смилуется над тобой Аллах».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ قَابُوسَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِكَ قَالَ " خَيْرًا رَأَيْتِ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلاَمًا فَتُرْضِعِيهِ " . فَوَلَدَتْ حُسَيْنًا أَوْ حَسَنًا فَأَرْضَعَتْهُ بِلَبَنِ قُثَمَ قَالَتْ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ كَتِفَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَوْجَعْتِ ابْنِي رَحِمَكِ اللَّهُ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: „Нет божества, кроме Аллаха“. И если они скажут это, то защитят от меня свою кровь и свое имущество, кроме как по праву, а их расчет — у Аллаха Всемогущего и Великого».
сообщил ему: Мы сидели с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, а он рассказывал нам и наставлял нас, как вдруг к нему пришел человек и прошептал что-то на ухо. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Уведите его и убейте». Но когда человек ушел, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, позвал его и сказал: «Свидетельствуешь ли ты, что нет божества, кроме Аллаха?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Уходите и отпустите его, ведь мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: „Нет божества, кроме Аллаха“. А если они сделают это, то их кровь и имущество станут для меня запретными».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَوْسًا أَخْبَرَهُ قَالَ إِنَّا لَقُعُودٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَقُصُّ عَلَيْنَا وَيُذَكِّرُنَا إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اذْهَبُوا بِهِ فَاقْتُلُوهُ " . فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ دَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " هَلْ تَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " . قَالَ نَعَمْ قَالَ " اذْهَبُوا فَخَلُّوا سَبِيلَهُ فَإِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حَرُمَ عَلَىَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ " .
говорил: „Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, является ли проявлением племенного фанатизма то, что человек любит свой народ?“ Он сказал:»
«Нет, но проявлением племенного фанатизма является то, что человек помогает своему народу в несправедливости»
, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проснулся ото сна, и лицо его было красным, и он говорил:»
«Нет божества, кроме Аллаха! Горе арабам от зла, которое приблизилось! Сегодня была открыта преграда Яджудж и Маджудж» . И он сделал пальцами знак десяти. Зайнаб сказала: „Я спросила: О Посланник Аллаха, неужели мы погибнем, пока среди нас есть праведники?“ Он ответил: „Да, если возрастет распутство“
, и он сказал: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, наступят смута, раскол и разногласия. Когда это случится, приди со своим мечом к горе Ухуд, ударь им (о камень), пока он не сломается, а затем сиди в своем доме, пока тебя не настигнет рука грешника или предопределенная смерть». И это свершилось, и я сделал то, что сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، - أَوْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ شَكَّ أَبُو بَكْرٍ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ وَفُرْقَةٌ وَاخْتِلاَفٌ فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ فَأْتِ بِسَيْفِكَ أُحُدًا فَاضْرِبْهُ حَتَّى يَنْقَطِعَ ثُمَّ اجْلِسْ فِي بَيْتِكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ أَوْ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ " . فَقَدْ وَقَعَتْ وَفَعَلْتُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .