Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Абдулла ибн Нумайр, от ‘Убайдуллы ибн Умара, от Са‘ида ибн Аби Са‘ида, от Абу Хурайры, что один человек вошел в мечеть и помолился, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в стороне мечети. (Человек) подошел и поприветствовал его (мирным приветствием), на что (Пророк) ответил: «И тебе мир! Вернись и помолись, ибо ты не помолился». Он вернулся и помолился, затем подошел и поприветствовал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: «И тебе мир! Вернись и помолись, ибо ты еще не помолился». На третий раз он сказал: «Научи меня, о Посланник Аллаха». (Пророк) сказал: «Когда встанешь на молитву, соверши полноценное омовение, затем повернись к кибле и произнеси «Аллаху Акбар», затем прочти из Корана то, что тебе легко. Затем соверши поясной поклон (руку‘), пока не успокоишься в поясном поклоне, затем выпрямись, пока не успокоишься стоя, затем соверши земной поклон (саджда), пока не успокоишься в земном поклоне, затем подними голову, пока не выпрямишься сидя. Делай так во всей своей молитве».
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал ‘Абда ибн Сулейман, от Хариса ибн Аби ар-Риджаля, от ‘Амры, которая сказала: я спросила ‘Аишу: «Какой была молитва Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Она ответила: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение и погружал руки в сосуд, он поминал имя Аллаха (говорил «Бисмиллях»), совершал полноценное омовение, затем вставал, поворачивался к кибле, произносил „Аллаху Акбар“ и поднимал руки до уровня плеч. Затем он совершал поясной поклон, клал руки на колени и держал локти в отдалении (от туловища). Затем он поднимал голову, выпрямлял спину и стоял так, что это стояние было немного дольше, чем ваше стояние. Затем он совершал земной поклон, клал руки в направлении киблы и держал локти в максимальном отдалении (от боков), как я видела. Затем он поднимал голову, садился на левую стопу, выпрямлял правую (ногу) и не любил, чтобы он (молящийся) падал на левый бок».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا تَوَضَّأَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ فِي الإِنَاءِ سَمَّى اللَّهَ وَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُومُ فَيَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ فَيُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حِذَاءَ مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يَرْكَعُ فَيَضَعُ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَيُجَافِي بِعَضُدَيْهِ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيُقِيمُ صُلْبَهُ وَيَقُومُ قِيَامًا هُوَ أَطْوَلُ مِنْ قِيَامِكُمْ قَلِيلاً ثُمَّ يَسْجُدُ فَيَضَعُ يَدَيْهِ تِجَاهَ الْقِبْلَةِ وَيُجَافِي بِعَضُدَيْهِ مَا اسْتَطَاعَ فِيمَا رَأَيْتُ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَجْلِسُ عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ الْيُمْنَى وَيَكْرَهُ أَنْ يَسْقُطَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ .
«Молитва в пути — два рак‘ата, пятничная молитва — два рак‘ата, праздничная молитва — два рак‘ата. Это полноценная молитва, а не сокращенная (посмертно), согласно наставлению Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует».
: «Я сказал (ему): «Нет на вас греха, если вы будете сокращать молитву, если боитесь, что вас искусят те, кто неверует» (Коран 4:101), но ведь люди сейчас в безопасности?». Умар ответил: «Я удивлялся тому же, чему удивился ты, и спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил:
«Это милостыня (садака), которую Аллах даровал вам, так примите же Его милостыню».
, который сказал, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал
— «День пятницы — господин дней и самый великий из них пред Аллахом. И он более велик пред Аллахом, чем день жертвоприношения (аль-Адха) и день разговения (аль-Фитр). В нем пять свойств: Аллах создал в нем Адама; Аллах низвел в нем Адама на землю; в нем Аллах упокоил Адама; в нем есть час, когда раб не попросит Аллаха о чем-либо, кроме как Он даст ему это, если только он не попросит о запретном; и в нем наступит Час (Судный день). Нет ни одного приближенного ангела, ни неба, ни земли, ни ветров, ни гор, ни моря, которые не испытывали бы трепета перед днем пятницы».
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал
— «Поистине, один из самых достойных ваших дней — пятница. В нем был создан Адам, в нем будет трубный глас (нафха), и в нем будет поражение громом (са’ка). Поэтому чаще совершайте благословения (салят) мне в этот день, ибо ваши молитвы предстают предо мной». Один человек спросил: „О Посланник Аллаха, как наши молитвы предстанут пред тобой, если ты уже истлел?“ — имея в виду разложился. Он ответил: „Поистине, Аллах запретил земле пожирать тела пророков“».
, он сказал: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
Кто совершит полное омовение в пятницу, сам помоется, придет пораньше, успеет к началу, пойдет пешком, не садясь верхом, подойдет поближе к имаму, будет слушать и не станет заниматься пустословием, тому за каждый его шаг запишется деяние целого года — награда за его пост и ночные молитвы»
, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Кто совершит омовение должным образом, затем придет на пятничную молитву, подойдет поближе, будет хранить молчание и слушать, тому будет прощено то, что между ней и следующей пятницей, и еще добавка трех дней. А тот, кто трогает камешки (во время хутбы), тот занимается пустословием»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ. وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا " .