Передал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, передал нам Зайд ибн аль-Хубаб, от ад-Даххака ибн ‘Усмана, сказавшего: сообщил мне Зайд ибн Аслам, от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Са‘ида аль-Худри, от его отца, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мужчина не должен смотреть на ‘аурат (интимные части) мужчины, а женщина — на ‘аурат женщины. Также мужчина не должен соприкасаться кожей с мужчиной под одной одеждой, и женщина не должна соприкасаться кожей с женщиной под одной одеждой“.“
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо одного человека из числа ансаров и послал за ним. Тот вышел, а с его головы капала вода. Он спросил: „Возможно, мы поторопили тебя?“ Он ответил: „Да, о Посланник Аллаха“. Он сказал:
„Если ты был потороплен или не изверг семя, то на тебе нет гусля, а лишь омовение“».
Ибн Башшар сказал: „Если ты был потороплен или не изверг семя“.
: (о том, что) Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пожаловались на человека, которому кажется, что он почувствовал что-то во время молитвы. Он сказал:
«Пусть не выходит из молитвы, пока не услышит звук или не почувствует запах»
. Абу Бакр и Зухайр ибн Харб в своих версиях сказали: «Это (дядя) — Абдуллах ибн Зейд»
, который сказал: «Одной вольноотпущеннице Маймуны дали садака (в виде) овцы, и она сдохла. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо, сказал:
„Почему бы вам не взять её шкуру, не выделать её и не пользоваться ею?“ Они ответили: „Она же мертвечина“. Он сказал: „Запретным является лишь употребление её в пищу“
. Абу Бакр и Ибн Абу Умар в своих хадисах упомянули от
, что она одолжила у Асмы ожерелье, и оно потерялось. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нескольких своих сподвижников на его поиски,
и застало их время молитвы, и они помолились без омовения. Когда они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, они пожаловались ему на это, и ниспослался аят о таяммуме
. Асид ибн Худайр сказал: „Да воздаст тебе Аллах благом! Клянусь Аллахом, не случалось с тобой ничего, чтобы Аллах не сделал для тебя выход и не даровал мусульманам в этом благословение“.
Нам рассказал Яхья ибн Яхья, и Абу Бакр ибн Аби Шейба, и Ибн Нумейр, все они со слов Абу Му’авии. Абу Бакр сказал: нам рассказал Абу Му’авия со слов аль-А’маша, от Шакика, который сказал: я сидел с Абдуллойи Абу Мусой. Абу Муса сказал: «О Абу Абдуррахман, что ты скажешь, если человек осквернился (в состоянии джанаба), а воды не нашел в течение месяца — как ему быть с молитвой?» Абдулла ответил: «Он не должен совершать тайаммум, даже если не найдет воды в течение месяца». Абу Муса сказал: «А как же этот аят из суры аль-Маида Если вы не найдете воды, то совершите тайаммум из чистого песка (земли)?» Абдулла ответил: «Если бы им было разрешено совершать это согласно данному аяту, то как только вода стала бы для них холодной, они бы непременно перешли к тайаммуму песком». Абу Муса сказал Абдулле: «Разве ты не слышал слова ’Аммара? Он сказал: „Послал меня Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по делу, и я осквернился, но не нашел воды, после чего я стал валяться в песке, подобно тому как валяется животное. Затем я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, на что он сказал: „Тебе было достаточно сделать руками вот так“ — а затем он ударил ладонями о землю один раз, после чего протер левой рукой правую, а также тыльные стороны ладоней и лицо» . Тогда Абдулла спросил: «Разве ты не видишь, что ’Умар не был убежден словами ’Аммара?»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его на одной из дорог Медины, когда он был в состоянии джанаба. Он (Абу Хурайра) ускользнул, пошел и совершил полное омовение. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, недосчитался его, а когда он пришел, сказал: «Где ты был, о Абу Хурайра?» Тот ответил: «О Посланник Аллаха, ты встретил меня, когда я был в состоянии джанаба, и я не пожелал сидеть с тобой, пока не совершу полное омовение». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Субханаллах (пречист Аллах)! Поистине, верующий не бывает нечистым“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنَا ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ " أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ " .