Нам рассказал Али ибн Худжр, нам сообщил Али ибн Мусхир, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, которая сказала: Постелью пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на которой он спал, была кожа, набитая волокнами пальмы. Абу Иса сказал: этот хадис хасан сахих. Он сказал: по этой теме есть хадисы от Хафсы и Джабира.
Рассказал нам Яхья ибн Муса, рассказали нам Саид ибн Мухаммад аль-Варрак и Абу Яхья аль-Химмани, которые сказали: «Рассказал нам Салих ибн Хассан, от Урвы, от Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Если хочешь встретиться со мной, то пусть тебе будет достаточно из мира этого подобно припасам всадника. Берегись сидения с богачами и не превращай одежду в ветхую, пока не залатаешь ее». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы знаем его только через цепочку Салиха ибн Хассана». Он сказал: «Я слышал, как Мухаммад говорил: «Салих ибн Хассан — мункар аль-хадис (передатчик отвергаемых хадисов), а Салих ибн Аби Хассан, от которого передавал Ибн Аби Зиб, является достойным доверия (сика)». Абу Иса сказал: «Смысл его слов «берегись сидения с богачами» похож на то, что передано от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто увидит того, кто превосходит его в телосложении или уделе, пусть посмотрит на того, кто ниже его в этом, ибо это более подобает тому, чтобы не пренебрегать милостью Аллаха к нему». Передается от Ауна ибн Абдуллаха ибн Утбы, что он сказал: «Я общался с богатыми и не видел никого, у кого было бы больше забот, чем у меня: я видел верховое животное лучше своего и одежду лучше своей. Но я общался с бедняками и обрел покой».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Дом, в котором нет фиников, голодны его обитатели»
Сказал: В этой главе есть хадис от Сальмы, жены Абу Рафи‘а. Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший редкий, мы не знаем его из хадиса Хишама ибн ‘Урвы, кроме как через этот путь. Сказал: Я спросил аль-Бухари об этом хадисе, и он ответил: Я не знаю никого, кто передал бы его, кроме Яхьи ибн Хассана
с этим иснадом подобное, за исключением того, что он сказал: «Хорошая приправа или добавка — уксус». Абу Иса сказал: Это хороший, достоверный, редкий хадис в этом ключе, и мы знаем его из хадисов Хишама ибн Урвы только через хадис Сулеймана ибн Биляля.
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
ел арбуз со свежими финиками.
Он (автор) сказал: В этой главе также есть хадис от Анаса. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, гариб. Некоторые передали его от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль, не упоминая в нем ‘Аишу. Язид ибн Руман также передал этот хадис от ‘Урвы, от ‘Аиши.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْكُلُ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ وَقَدْ رَوَى يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ هَذَا الْحَدِيثَ .
, что он вошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а перед ним была еда, и он сказал:
«Приблизься, о мой сынок, помяни имя Аллаха (скажи „Бисмиллях“), ешь правой рукой и ешь то, что перед тобой»
. Абу Иса сказал: «Это также передается со слов Хишама ибн Урвы от Абу Ваджзы ас-Са’ди от человека из племени Музайна от Умара ибн Абу Саламы. Сподвижники Хишама ибн Урвы разошлись во мнениях относительно передачи этого хадиса. Абу Ваджзу ас-Са’ди зовут Язид ибн Убайд».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, любил сладкое прохладное питье».
Абу Иса сказал: «Так передали многие от Ибн Уяйны, подобно этому, от Ма’мара, от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши. Однако достоверным является то, что передано от аз-Зухри от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в форме „мурсаль“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ أَحَبَّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحُلْوُ الْبَارِدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ مِثْلَ هَذَا عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
, которая сказала: вошла женщина с двумя ее дочерьми и попросила (милостыню), но не нашла у меня ничего, кроме одного финика. Я дала его ей, она разделила его между двумя дочерьми, а сама не съела из него. Затем она встала и вышла. Вошел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и я рассказала ему об этом. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Того, кого постигло испытание чем-либо из этих дочерей, они будут ему защитой от Огня»