Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, и аль-Харис ибн Мискин, читая ему, а я слушал — и формулировка принадлежит ему — от Ибн аль-Касима, который сказал: мне рассказал Малик, от Ибн Шихаба, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Абд ар-Рахмана ибн Абда аль-Кари, который сказал: я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, говорил: «Я слышал, как Хишам ибн Хаким читал суру „аль-Фуркан“ не так, как читал её я, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня читать её именно так. Я чуть было не набросился на него, но подождал, пока он закончит, а затем схватил его за накидку и привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: „О Посланник Аллаха, поистине, я слышал, как этот человек читал суру „аль-Фуркан“ не так, как ты научил меня читать её“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:„Читай“. Он прочитал так, как я слышал, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Так она была ниспослана“. Затем он сказал мне: „Читай“. Я прочитал, и он сказал: „Так она была ниспослана. Поистине, этот Коран был ниспослан в семи буквах читайте же то из него, что доступно
Нам сообщил Юнус ибн Абдуль-А’ля, он сказал: нас уведомил ибн Вахб, он сказал: мне сообщил Юнус, от ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил Урва ибн аз-Зубайр, что аль-Мисвар ибн Махрамаи Абдуррахман ибн Абд аль-Кари сообщили ему, что они слышали, как Умар ибн аль-Хаттаб говорил: Я слышал, как Хишам ибн Хаким читал суру «аль-Фуркан» при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я прислушался к его чтению и обнаружил, что он читает её по многим буквам, которым меня не обучал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я чуть не набросился на него во время молитвы, но сдержался, пока он не закончил молитву с приветствием. Когда он закончил, я схватил его за накидку и спросил: Кто обучил тебя этой суре, которую я слышал, как ты читаешь? Он ответил: Меня обучил ей Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: Ты лжешь! Клянусь Аллахом, именно Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучил меня этой суре, которую я слышал, как ты читаешь. Я повел его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, я слышал, как этот человек читал суру «аль-Фуркан» по буквам, которым Ты меня не обучал, в то время как именно Ты обучил меня суре «аль-Фуркан». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Отпусти его, о Умар. Читай, о Хишам». И он прочитал ему её так, как я слышал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так она была ниспослана». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Читай, о Умар». И я прочитал так, как он меня обучил. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так она была ниспослана». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Этот Коран был ниспослан на семи ахруфах (диалектах), читайте же то из него, что доступно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقُلْتُ كَذَبْتَ . فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ " . فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَأْ يَا عُمَرُ " . فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ " .
Я открыла дверь, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал добровольную молитву, и дверь была со стороны киблы. Он прошел направо или налево, открыл дверь, а затем вернулся на место своей молитвы.
сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взывал в молитве:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений могилы, и прибегаю к Твоей защите от искушения Антихриста (аль-Масих ад-Даджаль), и прибегаю к Твоей защите от искушения жизни и смерти. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от греха и долга». Кто-то сказал ему: «Как часто ты просишь защиты от долгов!» Он ответил: «Поистине, если человек влезает в долги, то говорит — и лжет, обещает — и нарушает обещание»
сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал молитву в период между окончанием ночной молитвы (аль-иша) и рассветом, совершая одиннадцать рака'атов, завершая их одним рака'атом витра, и совершал земной поклон такой длительности, сколько заняло бы чтение кем-либо из вас пятидесяти аятов, прежде чем поднять голову.
Некоторые из них добавляют к некоторым в хадисе. Сокращенно.