Нам сообщил Мухаммад ибн Исхак ас-Сагани, он сказал: нам сообщил Абу Саляма аль-Хуза‘и, Мансур ибн Саляма, он сказал: нам сообщил Халляд ибн Сулейман — Абу Саляма сказал: «Он был из числа богобоязненных» — от Халида ибн Абу ‘Имрана от ‘Урвы от ‘Аиши, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)когда садился в собрании или совершал молитву, произносил слова. ‘Аиша спросила его об этих словах, и он сказал: «Если он говорил благое, то это будет печатью на них до Дня воскресения, а если говорил что-то иное, то это станет искуплением для него: „Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе. Прошу прощения у Тебя и приношу Тебе покаяние“»
«Женщины совершали с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, утреннюю молитву, и когда он произносил приветствие, они уходили, завернувшись в свои накидки, и их не узнавали из-за темноты»
, сказала: во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, случилось солнечное затмение, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел
глашатаю воззвать: «Молитва общая (ас-саляту джами‘а)». Люди собрались, выстроились в ряды, и он совершил с ними четыре поясных поклона в двух рак‘атах и четыре земных поклона.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا يُنَادِي أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا وَاصْطَفُّوا فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: во время жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, случилось солнечное затмение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в мечеть,
встал, произнес такбир, люди выстроились позади него, и он совершил полноценные четыре поясных поклона и четыре земных поклона, и солнце прояснилось прежде, чем он закончил молитву.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, от ибн Вахба, от Юнуса, от ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил ‘Урва ибн аз-Зубайр, от ‘Аиши, она сказала: Солнце затмилось при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он встал, произнес такбир, люди выстроились рядами позади него, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал длинное чтение. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон. Затем он поднял голову и сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет. Господь наш, и Тебе хвала». Затем он встал и прочитал длинное чтение, которое было короче первого чтения. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон, который был короче первого. Затем он сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет. Господь наш, и Тебе хвала». Затем он совершил земной поклон, затем в другом рак‘ате он сделал то же самое, завершив четыре поясных и четыре земных поклона. Солнце прояснилось прежде, чем он закончил. Затем он встал и обратился с проповедью к людям, восславил Аллаха Всемогущего и Великого так, как Он того заслуживает, а затем сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха Всевышнего. Они не затмеваются ни из-за чьей смерти, ни из-за чьей жизни. Если вы увидите их, то молитесь, пока не прояснится». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я видел на этом моем месте все, что вам было обещано. Я даже видел, как я хотел взять гроздь из Рая, когда вы видели, что я начал продвигаться вперед. И я видел Ад, где одна его часть сокрушала другую, когда вы видели, что я отступил назад. И я видел в нем ибн Лухайа — это тот самый, который пустил на волю сава’иб».
, она сказала: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был провозглашен призыв к общей молитве, и люди собрались,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними молитву, в которой было четыре поясных поклона в двух рак‘атах и четыре земных поклона.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от ‘Аиши, она сказала: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву с людьми. Он встал и затянул стояние, затем совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, затем встал и затянул стояние, которое было короче первого стояния, затем совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, который был короче первого поясного поклона. Затем он поднялся и совершил земной поклон. Затем он сделал в другом рак‘ате то же самое. Затем он закончил, а солнце уже прояснилось. Затем он обратился с проповедью к людям, воздал хвалу Аллаху и восславил Его, а затем сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха. Они не затмеваются ни из-за чьей смерти, ни из-за чьей жизни. Если вы увидите это, то взывайте к Аллаху Всемогущему и Великому, произносите такбир и раздавайте милостыню». Затем он сказал: «О община Мухаммада, нет никого более ревнивого, чем Аллах Всемогущий и Великий, когда Его раб или Его рабыня совершают прелюбодеяние. О община Мухаммада, если бы вы знали то, что знаю я, вы смеялись бы мало и плакали много».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он
совершил четыре рак‘ата с четырьмя земными поклонами и читал в них вслух. И каждый раз, когда он поднимал голову, он говорил: «Сами‘а-Ллаху ли-ман хамидаху, раббана ва ляка-ль-хамд»
Мне сообщил Амр ибн Усман ибн Саид ибн Касир от аль-Валида от Абдуррахмана ибн Намира, что он спросил аз-Зухри о сунне молитвы солнечного затмения, и тот сказал: мне сообщил Урва ибн аз-Зубайр от Аиши, она сказала: «Солнце затмилось, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел человеку провозгласить: «Молитва в общине!». Люди собрались, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними молитву: произнес такбир, затем долго читал, затем произнес такбир и совершил долгий поясной поклон, подобный его стоянию или длиннее. Затем он поднял голову и сказал: «Слышит Аллах тех, кто Его восхваляет». Затем он долго читал, короче, чем в первый раз, затем произнес такбир и совершил долгий поясной поклон, короче, чем первый поясной поклон. Затем он поднял голову и сказал: «Слышит Аллах тех, кто Его восхваляет». Затем он произнес такбир и совершил долгий земной поклон, подобный его поясному поклону или длиннее. Затем он произнес такбир и поднял голову, затем произнес такбир и совершил земной поклон. Затем он произнес такбир, встал и долго читал, короче, чем в первый раз, затем произнес такбир, затем совершил долгий поясной поклон, короче, чем первый поясной поклон. Затем он поднял голову и сказал: «Слышит Аллах тех, кто Его восхваляет». Затем он долго читал, и это было короче, чем первое чтение во втором стоянии, затем произнес такбир и совершил долгий поясной поклон, меньше, чем первый поясной поклон. Затем он произнес такбир и поднял голову и сказал: «Слышит Аллах тех, кто Его восхваляет». Затем он произнес такбир и совершил земной поклон, короче, чем его первый земной поклон, затем произнес ташаххуд, затем произнес таслим, встал среди людей, восхвалил Аллаха, воздал Ему должное, а затем сказал:«Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за смерти или жизни кого-либо, однако они являются знамениями из знамений Аллаха. И если произойдет затмение одного из них, то устремляйтесь к Аллаху Всемогущему и Великому с поминанием и молитвой».
Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Абда, он сказал: нам рассказал Хишам ибн Урва, от его отца, от Аиши, которая сказала: Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произошло солнечное затмение. Он встал и совершил молитву, стоя очень долго, затем совершил поясной поклон, совершая его очень долго. Затем он выпрямился и стоял очень долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем он совершил поясной поклон, совершая его долго, но меньше, чем первый. Затем он совершил земной поклон. Затем он поднял голову и стоял долго, но меньше, чем в первый раз. Затем он совершил поясной поклон, совершая его долго, но меньше, чем в первый раз. Затем он выпрямился и стоял долго, но меньше, чем в первый раз. Затем он совершил поясной поклон, совершая его долго, но меньше, чем в первый раз. Затем он совершил земной поклон. Завершив молитву, солнце уже прояснилось, и он обратился к людям с проповедью, восславив Аллаха и воздав Ему должное затем сказал: «Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за смерти или жизни кого-либо. Если увидите это, то молитесь, раздавайте милостыню и поминайте Всемогущего и Великого Аллаха». И он сказал: «О община Мухаммада, поистине, нет никого более ревнивого, чем Всемогущий и Великий Аллах, чтобы Его раб или рабыня совершили прелюбодеяние. О община Мухаммада, если бы вы знали то, что знаю я, вы бы мало смеялись и много плакали».