Сообщил нам Мухаммад ибн Адам, он сказал: рассказал нам Абда от Хишама, от его отца, от Ибн Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у колодца Бадра и сказал: «Нашли ли вы то, что обещал ваш Господь, истиной?». Он сказал: «Поистине, они слышат сейчас то, что я им говорю». Об этом упомянули Аише, и она сказала: «Ибн Умар ошибся, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, они сейчас знают, что то, что я говорил им, — это истина» . Затем она прочитала его слова: «Ты не заставишь слышать мертвецов»пока не прочитала аят до конца.
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди будут воскрешены в День воскресения босыми, нагими и необрезанными». Аиша спросила: „А как же аураты (половые органы)?“ Он ответил: „У каждого из них в тот день будет свое дело, которое отвлечет его“
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не произносил проклятий, которые (обычно) упоминаются, и когда он был близок к встрече с Джибрилем, мир ему, изучая с ним (Коран), он был щедрее в добре, чем свободный ветер»
.
Абу Абдуррахман сказал: Это ошибка, а правильным является хадис Юнуса ибн Язида, и этот (передатчик) смешал один хадис с другим
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся не входить к своим женам в течение месяца, и он пробыл так двадцать девять дней. Я сказала: «Разве ты не поклялся на месяц?», и я отсчитала дни, их было двадцать девять. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Месяц — это двадцать девять»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَبِثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ كُنْتَ آلَيْتَ شَهْرًا فَعَدَدْتُ الأَيَّامَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был тем, кто
побуждал людей к выстаиванию (ночных молитв) в Рамадан, не приказывая им об этом в категоричной форме, говоря: «Кто выстаивал (ночные молитвы) в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому будут прощены его предшествующие грехи».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرَغِّبُ النَّاسَ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةِ أَمْرٍ فِيهِ فَيَقُولُ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в полночь совершить молитву в мечети и помолился вместе с людьми, далее он привел хадис, в котором она сказала: он
побуждал их к выстаиванию (ночных молитв) в Рамадан, не приказывая им об этом в категоричной форме, и говорил: «Кто выстаивал (ночную молитву) в Ночь предопределения с верой и надеждой на награду, тому будут прощены его предшествующие грехи».
Он сказал: и скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а дело оставалось таким.
сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в полночь и помолился в мечети, далее он привел хадис и сказал в нем, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был тем, кто
побуждал их к выстаиванию (ночных молитв) в Рамадан, не приказывая им об этом в категоричной форме, говоря: «Кто выстаивал (ночные молитвы) в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому будут прощены его предшествующие грехи».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرَغِّبُهُمْ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةِ أَمْرٍ فِيهِ فَيَقُولُ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:“
„Пост — это щит от Огня. Если кто-то из вас встретит день поста, пусть не сквернословит в этот день, и если кто-то проявит к нему невежество, пусть не оскорбляет его и не ругает, а говорит: „Я пощусь“. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, запах изо рта постящегося приятнее перед Аллахом, чем аромат мускуса“
, что он сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Я чувствую в себе силу для поста в пути, есть ли на мне грех?». Он сказал:
«Это облегчение от Аллаха Всемогущего и Великого. Кто воспользовался им — это хорошо, а кто хочет поститься, то нет на нем греха».