Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абд аль-А‘ля, он сказал: рассказал нам Халид, он сказал: рассказал нам Шу‘ба, он сказал: сообщил мне Катада, от Абу Хассана, от ‘Убайды, от ‘Али — да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Они отвлекли нас от средней молитвы, пока не зашло солнце» .
(Муздалифе), где он совершил икамат и отмолился магриб в три рака‘ата, затем совершил икамат и отмолился — то есть — ‘иша в два рака‘ата. Затем он упомянул, что
поступил с ними подобным образом в этом месте, и упомянул, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступил подобным образом в этом месте
совершил молитву в Джам‘ (Муздалифе). Он произнес икаму, совершил магриб в три рака‘ата, затем совершил иша в два рака‘ата, а после сказал: Так я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делал в этом месте.
Нам сообщил Мухаммад ибн Абд аль-А’ля, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Шу’ба, он сказал: нам рассказал Сайяр ибн Саляма, он сказал: я слышал, как мой отец спрашивал Абу Барзу о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: «Ты сам слышал это от него?». Он ответил: «Так же, как я слышу тебя сейчас». Он сказал: я слышал, как мой отец спрашивал о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: он не видел ничего плохого в том, чтобы немного отложить ее — то есть молитву иша — до середины ночи, и не любил спать перед ней или разговаривать после нее». Шу’ба сказал: «Затем я встретил его позже и спросил его. Он сказал: «Он совершал полуденную молитву (зухр), когда солнце начинало клониться к западу, а послеполуденную (аср) — тогда человек мог дойти до окраины Медины, пока солнце еще было высоко. Что касается вечерней (магриб), я не помню, какое время он упомянул». Затем я встретил его позже и спросил его, и он ответил: «Он совершал утреннюю молитву (субх), и человек расходился, глядя в лицо своему спутнику, которого он знал, и узнавал его». Он сказал: «И он читал в ней от шестидесяти до ста аятов».
говорил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
«остановившись на привал, не отправлялся в путь, пока не совершит полуденную молитву». Один человек спросил: «Даже если это будет в самый полдень?». Он ответил: «Даже если это будет в самый полдень»
, что он совершал таваф вместе с Му‘азом ибн ‘Афра и не помолился. Я спросил: «Разве ты не помолишься?». Он ответил: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет молитвы после предвечерней (аср) молитвы, пока не зайдет солнце, и нет после утренней (субх) молитвы, пока не взойдет солнце»
из племени Аслам, из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что они
совершали вместе с Пророком Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву магриб, а затем возвращались к своим семьям на окраину Медины, стреляя из луков, и они видели места попадания своих стрел.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَسَّانَ بْنَ بِلاَلٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُونَ إِلَى أَهَالِيهِمْ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَرْمُونَ وَيُبْصِرُونَ مَوَاقِعَ سِهَامِهِمْ .
— Шу'ба сказал: Катада иногда возводил это к Пророку, а иногда нет — сказал:
«Время полуденной молитвы (зухр) длится, пока не наступило время послеполуденной (аср), а время послеполуденной молитвы — пока солнце не пожелтело, а время вечерней молитвы (магриб) — пока не исчезла вечерняя заря (шафак), а время ночной молитвы (иша) — пока не прошла половина ночи, а время утренней молитвы (субх) — пока не взошло солнце».
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал полуденную (зухр) молитву в жаркое время дня, послеполуденную (аср) молитву, когда солнце было белым и чистым, закатную (магриб) молитву, когда солнце скрывалось за горизонтом, а вечернюю (иша) — иногда; когда он видел, что они собрались, он торопился, а когда видел, что они медлят, он откладывал её