Нам сообщил Сулейман ибн Харб, нам сообщил Шу'ба, от аш-Шайбани, от аш-Ша'би, который сказал: Мне сообщил тот, кто проходил вместе с вашим Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, мимо могилы, стоящей отдельно,и он стал нашим имамом, а мы выстроились за ним в ряды.Мы спросили: О Абу 'Амр, кто рассказал тебе это? Он ответил: Ибн 'Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، مَرَّ مَعَ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّنَا فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ. فَقُلْنَا يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما.
Рассказал нам Абдан, сообщил мне мой отец от Шубы; я слышал аль-Ашаса от его отца, от Масрука, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, что иудейка вошла к ней и упомянула мучения могилы, и сказала ей: «Да защитит тебя Аллах от мучений могилы». И спросила Аиша Посланника Аллаха ﷺ о мучениях могилы, и он сказал: «Да, мучения могилы». Сказала Аиша, да будет доволен ею Аллах: «
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Шу’ба от Ади ибн Сабита, что он слышал, как аль-Бара — да будет доволен им Аллах — сказал: Когда скончался Ибрахим, мир ему, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У него есть кормилица в Раю».
«Я совершил молитву позади Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, над покойным и прочитал суру «Аль-Фатиха», сказав: «Чтобы они знали, что это — сунна»»
«Мне рассказал тот, кто проходил вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, мимо одинокой могилы, и он был имамом для них, и они совершили молитву позади него»
.
Я спросил: «Кто рассказал тебе это, о Абу Амр?». Он ответил: «
— да будет доволен им Аллах, — говорил: они проходили мимо погребальной процессии и отозвались о покойном с добром, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Стало обязательным». Затем они прошли мимо другой, и отозвались о ней с дурным, и он сказал: «Стало обязательным». Умар ибн аль-Хаттаб — да будет доволен им Аллах — спросил: «Что стало обязательным?», на что он ответил: «О том, о ком вы отозвались с добром, стал обязательным Рай, а о том, о ком вы отозвались с дурным, стала обязательной Огонь. Вы — свидетели Аллаха на земле»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَرُّوا بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَجَبَتْ ". ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ " وَجَبَتْ ". فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ مَا وَجَبَتْ قَالَ " هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ".
— да будет доволен ими обоими Аллах, — от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал:
«Когда верующего усаживают в его могиле, он приходит (и дает свидетельство), что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха. Это то, о чем говорится:
после этого совершал молитву, кроме как прибегал к защите от мучений могилы
». Добавил Гундар: «Мучения могилы — истина».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، سَمِعْتُ الأَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ يَهُودِيَّةً، دَخَلَتْ عَلَيْهَا، فَذَكَرَتْ عَذَابَ الْقَبْرِ، فَقَالَتْ لَهَا أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ. فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَقَالَ " نَعَمْ عَذَابُ الْقَبْرِ ". قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ صَلَّى صَلاَةً إِلاَّ تَعَوَّذَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ. زَادَ غُنْدَرٌ " عَذَابُ الْقَبْرِ حَقٌّ ".
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, когда солнце уже зашло, и услышал звук, после чего сказал: „Иудеи подвергаются мучениям в своих могилах“».
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о детях многобожников, и он сказал:
„Аллах, создавая их, лучше знает о том, что они совершили бы“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوْلاَدِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ " اللَّهُ إِذْ خَلَقَهُمْ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ".