Передал нам Адам ибн Аби Ийяс, передал нам Шу'ба, передал нам Абу Джамра, сказавший: я слышал Джувайрию ибн Кудаму ат-Тамими, сказавшего: я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал: „Мы попросили: 'Дай нам наставление, о Повелитель правоверных'. Он сказал: 'Я завещаю вам соблюдать завет Аллаха, ибо это завет вашего Пророка и пропитание ваших семей'“.
Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу‘ба от аль-Хакама от Муджахида от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал:
Нам рассказал Хафс ибн Умар, рассказал нам Шу'ба, от Ади ибн Сабита, от аль-Бара — да будет доволен им Аллах — который сказал: 'Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Хассану:' 'Высмеивай их — или сатирически поноси их — и Джибриль с тобой'
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Абу 'Авана, от аль-А'маша, от Аби Хазима, от Аби Хурайры, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ: Если мужчина позовет свою жену на свое ложе, а она откажется, и он переночует разгневанным на нее, проклинают ее ангелы до утра. Последовали за ним Шу'ба, и Абу Хамза, и Ибн Дауд, и Абу Му'авия от аль-А'маша.
Нам рассказал ‘Абдан ибн ‘Усман, он сказал: мне сообщил мой отец от Шу‘бы от Абу Исхака от ‘Амра ибн Маймуна от ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, который сказал: однажды, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал земной поклон, а вокруг него были люди из числа курайшитов-многобожников, пришел ‘Укба ибн Абу Му‘айт с внутренностями верблюда и бросил их на спину Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он не поднимал головы, пока не пришла Фатима, мир ей, и не убрала их с его спины, после чего призвала проклятие на того, кто это сделал. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, на Тебе (ответственность за) знатных курайшитов! О Аллах, на Тебе Абу Джахля ибн Хишама, ‘Утбу ибн Раби‘а, Шайбу ибн Раби‘а, ‘Укбу ибн Абу Му‘айта и Умайю ибн Халяфа — или Убайя ибн Халяфа». И я видел, как они были убиты в день Бадра, а затем брошены в колодец, кроме Умайи или Убайя, ибо он был очень крупным человеком, и когда его тащили, его члены тела разорвались прежде, чем его бросили в колодец.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى جَاءَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ فَأَخَذَتْ مِنْ ظَهْرِهِ، وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ ـ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ". فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ، غَيْرَ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَىٍّ، فَإِنَّهُ كَانَ رَجُلاً ضَخْمًا، فَلَمَّا جَرُّوهُ تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ قَبْلَ أَنْ يُلْقَى فِي الْبِئْرِ.
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
У каждого вероломного будет знамя в День воскресения». Один из них сказал: «Оно будет водружено», а другой сказал: «Его будет видно в День воскресения, и по нему его узнают».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
У каждого вероломного в День воскресения будет знамя» — один из них сказал: «которое будет установлено», а другой сказал: «которое будет видно в День воскресения, по которому его узнают».
«Я был поддержан восточным ветром (ас-саба), а народ ‘Ад был погублен западным ветром (ад-дабур)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Джибриль сказал мне:
кто из твоей общины умрет, не придавая Аллаху ничего в сотоварищи, тот войдет в Рай (или: не войдет в Огонь). Я спросил: «Даже если он прелюбодействовал и воровал?» Он ответил: «Даже если».
, да будет доволен ими обоими Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«В ночь, когда меня перенесли (ночным путешествием), я видел Мусу — мужчину смуглого, высокого, с курчавыми волосами, словно он из мужчин племени Шануа. И я видел Ису — мужчину среднего роста, крепкого телосложения, с оттенком красноты и белизны, с прямыми волосами. И я видел Малика, хранителя Огня, и Даджаля» — в числе знамений, которые Аллах показал ему. — «И не сомневайся в том, что ты встретишь его». Анас и Абу Бакра сказали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Ангелы охраняют Медину от Даджаля»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ،. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى رَجُلاً آدَمَ طُوَالاً جَعْدًا، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَرَأَيْتُ عِيسَى رَجُلاً مَرْبُوعًا مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، سَبْطَ الرَّأْسِ، وَرَأَيْتُ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ ". وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ، فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ. قَالَ أَنَسٌ وَأَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " تَحْرُسُ الْمَلاَئِكَةُ الْمَدِينَةَ مِنَ الدَّجَّالِ ".