Нам рассказал Сулейман ибн Харб, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, от аль-Аш‘аса ибн Сулейма, от его отца, от Масрука, от ‘Аиши, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, любил начинать с правой стороны во всех своих делах, насколько это было возможно: при совершении омовения, при расчесывании волос и при надевании обуви.
Рассказал нам Сулейман ибн Харб, сказал: рассказал нам Шуба, от Абу ат-Тайяха, от Анаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, «молился в загонах для овец». Затем после этого я слышал, как он говорил: «Он молился в загонах для овец до того, как была построена мечеть».
Рассказал нам Адам, сказал нам Шу‘ба, сказал нам ‘Аун ибн Абу Джухайфа, сказал: я слышал от своего отца, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам в полдень (хаджира), ему принесли воду для омовения, он совершил омовение
Нам рассказал Сулейман ибн Харб, сказал: нам рассказал Шу’ба, от аль-Хакама, от Абу Джухайфы, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в полдень,
Передал нам Кабиса, он сказал: передал нам Суфьян, от 'Амра ибн 'Амира, от Анаса, который сказал: Поистине, я видел, как почтенные сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спешили к столбам во время вечерней молитвы (магриб)
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: «
Ифрит из числа джиннов вчера ночью набросился на меня — или похожее слово — чтобы прервать мою молитву, но Аллах дал мне власть над ним. Я хотел привязать его к одному из столбов мечети, чтобы вы утром увидели его все, но я вспомнил слова моего брата Сулеймана: «Господи! Даруй мне власть, которая не будет принадлежать никому после меня».
сказал: Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
выходил по своей нужде, я и один мальчик следовали за ним, и с нами была палка, или посох, или копье, и с нами был сосуд с водой. Когда он заканчивал свою нужду, мы подносили ему сосуд.
и совершил в аль-Батхе полуденную и послеполуденную молитвы по два ракаата. Он установил перед собой копье, совершил омовение, и люди начали собирать воду, с которой он совершал омовение.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ فَصَلَّى بِالْبَطْحَاءِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَنَصَبَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً، وَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِوَضُوئِهِ.
, — сказав: я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Какое деяние наиболее любимо Аллахом?». Он сказал: «
Молитва в свое время». Он спросил: «А затем какое?». Он сказал: «Затем благочестие к родителям». Он спросил: «А затем какое?». Он сказал: «Джихад на пути Аллаха». Он [Пророк] рассказал мне об этом, и если бы я попросил его добавить, он бы добавил.
, сказал: Сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует:
«Поистине, когда кто-то из вас молится, он ведет тайную беседу со своим Господом, поэтому пусть он не плюет в правую сторону, а (пусть делает это) под свою левую ногу».