Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдульа‘ля, который сказал: нам хадис поведал Халид, который сказал: нам хадис поведал Шу‘ба, который сказал: мне сообщил Катада, от Мутаррифа, от ‘Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в своем поясном поклоне: «Пречист, Пресвят, Господь ангелов и Духа» (Суббухун, Куддус, Раббуль-маляикати ва-р-рух)».
Нам сообщил Мухаммад ибн Абдульа’ля, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Шу’ба, от Катады, он сказал: я слышал, как Анас рассказывал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он сказал:
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
совершал поясной поклон (руку’), затем, поднимая голову после поясного поклона, совершал земной поклон (суджуд) и делал паузу между двумя земными поклонами, и все эти действия были почти равны по длительности.
, что однажды ночью он молился вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и когда тот произнес такбир, он услышал, как он сказал
«Аллах велик, Обладатель могущества, царства, величия и гордости». В своем поясном поклоне он говорил: «Слава моему Господу Великому». Когда он поднимал голову после поясного поклона, он говорил: «Моему Господу хвала, моему Господу хвала». В земном поклоне он говорил: «Слава моему Господу Высочайшему». Между двумя земными поклонами он говорил: «Господи, прости меня, Господи, прости меня». И его стояние, и его поясной поклон, и когда он поднимал голову после поясного поклона, и его земной поклон, и пауза между двумя земными поклонами были почти равны по длительности.
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
совершал кунут в течение месяца -
Шу’ба сказал: «проклиная людей», а Хишам сказал: «взывая против живых из числа арабских племен», — затем он оставил это после поясного поклона. Это слова Хишама, а Шу’ба сказал со слов Катады от Анаса, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал кунут месяц, проклиная Ри’ль, Закван и Лихьян.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا - قَالَ شُعْبَةُ لَعَنَ رِجَالاً وَقَالَ هِشَامٌ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ - ثُمَّ تَرَكَهُ بَعْدَ الرُّكُوعِ . هَذَا قَوْلُ هِشَامٍ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلاً وَذَكْوَانَ وَلِحْيَانَ .
, что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
поднимал руки в своей молитве: когда совершал поясной поклон, когда поднимал голову с поясного поклона, когда совершал земной поклон и когда поднимал голову с земного поклона, доводя их до уровня мочек своих ушей.