Рассказал нам Ибрахим ибн Са‘ид ал-Джаухари, который сказал: рассказал нам ‘Абдулваххаб ибн ‘Ата, от Саура ибн Язида, от Макхуля, от Курайба, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ал-‘Аббасу: «Когда настанет утро понедельника, приходи ко мне ты и твои дети, чтобы я обратился за них с мольбой, посредством которой Аллах принесет пользу тебе и твоим детям». Он пришел утром, и мы пришли вместе с ним, и он накрыл нас накидкой, а затем сказал: «О Аллах, прости ал-‘Аббасу и его детям прощением явным и скрытым, не оставляющим ни одного греха. О Аллах, сохрани его в его детях». Этот хадис — хороший, редкий, мы не знаем его иначе, как по этому пути.
, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нес Хасана ибн ‘Али у себя на плечах, и один человек сказал: «Прекрасное животное (для верховой езды), на которое ты сел, о мальчик». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«А также прекрасен тот, кто едет верхом»
. Это хороший редкий хадис, мы знаем его только с этой стороны. И Зам‘у ибн Салиха некоторые знатоки хадисов посчитали слабым из-за его памяти».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَامِلَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ فَقَالَ رَجُلٌ نِعْمَ الْمَرْكَبُ رَكِبْتَ يَا غُلاَمُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَنِعْمَ الرَّاكِبُ هُوَ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَزَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ قَدْ ضَعَّفَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
о том, что он видел Джибриля, мир ему, дважды, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дважды обращался с мольбой за него
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис является мурсаль. И мы не знаем, чтобы Абу Джахдам слышал что-либо от Ибн ‘Аббаса. Также передавалось от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, от Ибн ‘Аббаса. Абу Джахдама зовут Муса ибн Салим».
, что умерла такая-то из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он совершил земной поклон. Ему сказали: «Ты совершаешь земной поклон в этот час?» Он ответил: «Разве посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал:
«Если вы увидите знамение, то совершайте земной поклон»
. А какое знамение может быть больше ухода из жизни жен посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб, мы не знаем его иначе, как только с этой стороны»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ ابْنُ جَعْفَرٍ وَكَانَ ثِقَةً عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ مَاتَتْ فُلاَنَةُ لِبَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَجَدَ فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا " . فَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .