Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна, сказавший: нам сообщил Ваки‘, сказавший: нам сообщил ‘Али ибн аль-Мубарак, от Яхйи, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение относительно мукатаба (раба, заключившего договор о выкупе своей свободы), что за его убийство выплачивается дия (вира) свободного человека в той мере, в какой он уже успел выплатить (за свою свободу).
, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
постановил относительно мукатаба (раба, заключившего договор о выкупе на свободу), что за него должна быть выплачена дийя (вира) в размере, соразмерном той части его свободы, которую он уже выкупил, по стоимости дийи свободного человека.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение относительно
мукатаба, что его дия выплачивается согласно той части, которую он выплатил по своему договору о выкупе — как дия свободного человека, а то, что осталось — как дия раба.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
'Мукатаб становится свободным в той мере, в какой он выплатил (выкуп); и установленное наказание (хадд) над ним совершается в той мере, в какой он освободился; и наследует он в той мере, в какой освободился'.
, который сказал: были две женщины-соседки, между которыми возник спор. Одна из них бросила в другую камень, что привело к выкидышу мальчика, у которого уже выросли волосы, мертвым, и сама женщина умерла.
Он вынес решение о выплате выкупа соплеменниками. Ее дядя сказал: „О посланник Аллаха, она спровоцировала выкидыш мальчика, у которого уже выросли волосы!“ Отец убийцы сказал: „Он лжет! Клянусь Аллахом, он не издал крика, не пил и не ел, а подобные (случаи) считаются ничтожными!“ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Неужели это рифмованная речь, подобная речи времен джахилийи и их прорицателей? За (смерть) ребенка положена „гурра“. Ибн ‘Аббас сказал: „Одну из них звали Мулейка, а другую Умм Гатиф“.