Передал нам Харун ибн Абдуллах, передал нам Хаммад ибн Мас’ада, от ’Ауфа, от Абу Райханы, от Ибн Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил есть мясо, полученное в результате пари бедуинов (му’акара). Абу Дауд сказал: Имя Абу Райханы — Абдуллах ибн Матар, а Гундар возвел это высказывание к Ибн Аббасу»
Рассказал нам Абу Ма'мар 'Абдуллах ибн 'Амр. Рассказал нам 'Абд аль-Варис. Рассказал нам Айюб. От 'Икримы. От Ибн 'Аббаса. Что Посланник Аллаха ﷺ совершил акыку за аль-Хасана и аль-Хусейна, по барану за каждого.
, которые сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
«шариту шайтана». Ибн ‘Иса добавил в своем хадисе: «Это то животное, которое режут так, что перерезают кожу, но не перерезают шейные вены, после чего оставляют его, пока оно не умрет»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует — а однажды Суфьян сказал: «Не иначе как от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует» — он сказал:
«Кто живет в пустыне — огрубеет, кто гонится за охотой — станет беспечным, а кто приближается к правителю — впадет в искушение»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مَرَّةً سُفْيَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ " مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنَ " .
(аят), то те, у кого был сирота, начали отделять его еду от своей еды, а его питье от своего питья. И еда сироты оставалась, и ее откладывали для него, пока он ее не съедал или она не портилась. Это стало для них обременительным, и они упомянули об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И Аллах Всемогущий ниспослал:
моя мать скончалась. Принесет ли ей пользу, если я раздам садаку за нее?». Он сказал: «Да». Он сказал: «У меня есть фруктовый сад, и я призываю тебя в свидетели, что я раздал его в качестве садаки за нее»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Распределите имущество между наследниками согласно Книге Аллаха. То, что осталось после распределения долей, принадлежит ближайшему мужчине-родственнику» .
, что некий человек умер и не оставил наследников, кроме своего юноши, которого он (ранее) отпустил на волю. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Есть ли у него кто-нибудь?». Они ответили: «Нет, кроме юноши, которого он отпустил на волю».
И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, передал его наследство ему»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَهُ أَحَدٌ " . قَالُوا لاَ إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ . فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ لَهُ .
, который сказал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Любое распределение [наследства], произведенное во времена джахилийи, остается на том, как оно было распределено, а любое распределение, которое застал ислам, остается согласно исламскому распределению»