Нам рассказал ’Али ибн Абдулла, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Абу аз-Зинад от аль-Касима ибн Мухаммада, который сказал: Ибн Аббас упомянул супругов, совершивших ли’ан, и Абдулла ибн Шаддад сказал: «Это та самая (женщина), о которой Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы я забивал женщину камнями без явных доказательств...»Он ответил: «Нет, та женщина открыто совершала грех».
Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу‘ба от Катады, от ‘Икримы, от Ибн Аббаса, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: »«Этот и этот — равны» — имея в виду мизинец и большой палец.
Нам рассказал Абдулла ибн Юсуф, нам рассказал аль-Лайс, нам рассказал Яхья ибн Са’ид от Абдуррахмана ибн аль-Касима, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими: ли’ан был упомянут у Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и ’Асим ибн ’Адий сказал по этому поводу слова, а затем ушёл. К нему пришёл человек из его племени, жалуясь на то, что застал у себя дома другого мужчину. ’Асим сказал: «Я был испытан этим только из-за своих слов», и повёл его к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и рассказал ему о том, с кем он застал свою жену. Тот мужчина был желтоватого цвета, худощавый, с прямыми волосами, а тот, кого он обвинил в том, что застал его у себя дома, был темнокожим, коренастым, плотным. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О Аллах, проясни (истину)!». И она родила ребёнка, похожего на того мужчину, о котором её муж сказал, что застал его у неё. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, провёл между ними ли’ан. Один человек сказал Ибн Аббасу в собрании: «Это та самая, о которой Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы я забивал кого-то камнями без доказательств, я забил бы эту» ». На что он ответил: «Нет, та женщина открыто проявляла дурное в исламе».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً، ثُمَّ انْصَرَفَ وَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ لِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ، وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا، قَلِيلَ اللَّحْمِ، سَبِطَ الشَّعَرِ، وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ، خَدْلاً، كَثِيرَ اللَّحْمِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَيِّنْ ". فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ هِيَ الَّتِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ ". فَقَالَ لاَ، تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ السُّوءَ.
Нам рассказал ‘Абдан, нам рассказал ‘Абдуллах, нам рассказал Юнус, от аз-Зухри, нам рассказал ‘Ата ибн Язид, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади рассказал ему, что аль-Микдад ибн ‘Амр аль-Кинди, союзник Бану Зухра, который был участником битвы при Бадре вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), рассказал ему, что он спросил: «О Посланник Аллаха, если я встречу неверующего и мы будем сражаться, и он ударит меня мечом и отсечет мне руку, а затем укроется за деревом и скажет: „Я предался Аллаху (принял ислам)“, — убью ли я его после того, как он это сказал?» Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Не убивай его». Он [аль-Микдад] сказал: «О Посланник Аллаха, ведь он отсек мне одну из рук, а затем сказал это после того, как отсек ее — убью ли я его?» Он сказал: «Не убивай его, ибо если ты убьешь его, то он будет в твоем положении до того, как ты его убил, а ты будешь в его положении до того, как он произнес свои слова, которые сказал»... Также Хабиб ибн Абу ‘Амра передал от Са‘ида, от Ибн ‘Аббаса, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал аль-Микдаду: «Если есть верующий человек, который скрывает свою веру среди народа неверных, а затем он обнаружил свою веру, и ты убил его, то ведь и ты так же скрывал свою веру в Мекке до того».
Нам рассказал ‘Абдан, нам рассказал ‘Абдуллах, нам рассказал Юнус, от аз-Зухри, нам рассказал ‘Ата ибн Язид, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади рассказал ему, что аль-Микдад ибн ‘Амр аль-Кинди, союзник Бану Зухра, рассказал ему — а он присутствовал при битве Бадр вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) — что он сказал: «О Посланник Аллаха, если я встречу неверующего, и мы вступим в бой, а он ударит мою руку мечом и отсечет ее, а затем укроется за деревом и скажет: «Я предался Аллаху», — убью ли я его после того, как он это сказал?» Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Не убивай его». Он сказал: «О Посланник Аллаха, но ведь он отсек одну из моих рук, а потом сказал это после того, как отсек ее, убить ли мне его?» Он сказал: «Не убивай его, ибо если ты убьешь его, то он будет в твоем положении до того, как ты его убил, а ты будешь в его положении до того, как он произнес свои слова, которые сказал». А Хабиб ибн Аби ‘Амра сказал от Са‘ида, от Ибн ‘Аббаса: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал аль-Микдаду: «Если человек-верующий скрывает свою веру среди народа неверующих, а потом он явил свою веру, а ты убил его, то ведь и ты так же скрывал свою веру в Мекке до того».
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
«Среди сынов Исраиля существовал закон возмездия (кисас), и среди них не было (права на) выкуп. Аллах сказал этой общине: «Вам предписано возмездие за убитых» (Коран, 1:178), до этих слов: «Если же (убийце) будет прощено что-либо его братом...» (Коран, 1:178)». Ибн ‘Аббас сказал: «Прощение — это согласие на выкуп при преднамеренном убийстве». Он сказал: ««...то следует поступать по справедливости» (Коран, 1:178) — означает требовать (выкуп) по справедливости и выплачивать (его) благодетельно»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Самые ненавистные люди пред Аллахом — трое: человек, проявляющий безбожие в Заповедной мечети; человек, ищущий в Исламе обычаи времен невежества (джахилии); и человек, требующий пролить кровь другого без права, чтобы пролить его кровь»
, и он сказал: «Если бы на его месте был я, я бы не стал сжигать их из-за запрета Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
но я бы казнил их согласно словам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Того, кто сменит свою религию, убейте»»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ بِزَنَادِقَةٍ فَأَحْرَقَهُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَمْ أُحْرِقْهُمْ لِنَهْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَقَتَلْتُهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ".
, да будет доволен ими Аллах: «О те, которые уверовали! Вам не дозволено наследовать женщин против их воли». Он сказал:
«Раньше, если мужчина умирал, его опекуны были более вправе распоряжаться его женой: если кто-то из них хотел, то женился на ней; если они хотели, то выдавали ее замуж; а если не хотели, то не выдавали замуж. Они считали, что имеют больше прав на нее, чем ее собственная семья, и тогда был ниспослан этот аят по данному поводу».