Нам рассказал Ахмад ибн аль-Хасан ибн Хираш аль-Багдади, нам рассказал Ахмад ибн Исхак аль-Хадрами, нам рассказал Вухайб от Ибн Тавуса от его отца от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если бы что-то могло опередить предопределение, то его опередил бы дурной глаз, а если вас попросят совершить гусль [из-за сглаза], то совершайте его». Абу ‘Иса сказал: в этой главе есть хадис от ‘Абдаллаха ибн ‘Амра. Это хадис хасан сахих гариб. Хадис Хайи ибн Хабиса — хадис гариб. Шайбан передал от Яхьи ибн Аби Касира от Хайи ибн Хабиса от его отца от Абу Хурайры от Пророка (мир ему и благословение Аллаха). А ‘Али ибн аль-Мубарак и Харб ибн Шаддад не упоминают в нём Абу Хурайру.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, учил их при лихорадке и всех видах боли говорить:
«С именем Аллаха Великого, ищу защиты у Аллаха Великого от зла каждой бурлящей жилы и от зла жара Огня».
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы не знаем его иначе как через хадис Ибрахима ибн Исма’ила ибн Абу Хабибы. Ибрахима считают слабым в передаче хадисов. Также передается «бурлящей» (йа’ар) жилы».
, со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Если кто-либо из рабов Аллаха, будучи мусульманином, навестит больного, срок жизни которого еще не подошел, и скажет семь раз: «Прошу Аллаха Великого, Господа Великого Трона, исцелить тебя», то он обязательно будет исцелен».
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб, мы не знаем его иначе как через хадис ал-Минхала ибн ‘Амра».
от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, подобное этому. Абу Иса сказал: этот хадис является хасан, и некоторые передали его от Ибн Тавуса от его отца от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, как мурсаль.
что один мужчина умер во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не оставил наследника, кроме раба, которого он освободил, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отдал ему его наследство
.
Абу Иса сказал: Это хороший хадис. У ученых в этой главе принято, что если мужчина умирает и не оставляет кровных родственников (асаба), то его наследство передается в казну мусульман (Байт аль-Маль)
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مَاتَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ عَبْدًا هُوَ أَعْتَقَهُ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْبَابِ إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَلَمْ يَتْرُكْ عَصَبَةً أَنَّ مِيرَاثَهُ يُجْعَلُ فِي بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ .
«Не разрешено человеку давать подарок, а затем забирать его обратно, кроме отца в том, что он дает своему ребенку. А тот, кто дает подарок, а затем забирает его обратно, подобен собаке, которая ест, пока не насытится, а затем изрыгает [съеденное], а потом возвращается к своей рвоте»
. Абу Иса сказал: 'Это хороший достоверный хадис'. Аш-Шафии сказал: 'Не дозволено тому, кто сделал подарок, забирать его обратно, кроме как отцу, ибо он может забрать то, что дал своему сыну'. И он привел в качестве довода этот хадис
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не возвращайтесь после меня к неверию (куфр), когда одни из вас рубят головы другим»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, Джарира, Ибн ‘Умара, Курза ибн ‘Алькамы, Васили ибн аль-Аска‘а и ас-Сунабихи. Этот хадис — хасан сахих
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Тот, кто живет в пустыне (бедуинствует), становится грубым; тот, кто следует за охотой, становится беспечным; и тот, кто приходит к дверям правителей, впадает в искушение»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан гариб по линии Ибн ‘Аббаса, мы не знаем его иначе, как из хадиса ас-Саури.