Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Абу Авана, от Абу Бишра, от Саида ибн Джубайра, от Ибн Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими — что одна женщина из племени Джухайна пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Моя мать дала обет совершить хадж, но не совершила его, пока не умерла. Могу ли я совершить хадж за нее?». Он сказал: «Да. Соверши хадж за нее. Скажи, если бы на твоей матери был долг, разве ты не выплатила бы его? Отдавайте долг Аллаху, ибо Аллах больше всего заслуживает того, чтобы исполнялись обязательства перед Ним» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ. حُجِّي عَنْهَا، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ ".
Нам рассказал Абу ан-Ну’ман, нам рассказал Хаммад ибн Зайд, от Убейдуллаха ибн Аби Язида, который сказал: Я слышал, как Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил:«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня — или поставил меня во главе — с вещами из Муздалифы (Джам’) ночью».
Рассказал нам Абу ан-Ну'ман, рассказал нам Хаммад ибн Зейд, от 'Амра, от Абу Ма'бада, вольноотпущенника Ибн 'Аббаса, от Ибн 'Аббаса ؓ, который сказал: Сказал Пророк ﷺ: «Да не отправляется женщина в путь иначе, как с махрамом, и да не заходит к ней мужчина, кроме как в присутствии её махрама». Тогда один мужчина сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, я хочу отправиться в такой-то и такой-то поход, а моя жена хочет совершить хадж». Он сказал: «Отправляйся с ней».
Нам рассказал Муалля ибн Асад, нам рассказал Вухайб от Айюба от Икримы от Ибн Аббаса — да будет доволен ими обоими Аллах — что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) делал кровопускание, будучи в состоянии ихрама, и делал кровопускание, будучи постящимся.
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал: «Пришла женщина из племени Хас'ам в год Прощального паломничества и сказала: «О Посланник Аллаха! Поистине,
обязанность Аллаха перед Его рабами в хадже
застала моего отца уже дряхлым стариком, который не в силах усидеть на верховом животном. Будет ли засчитано мне, если я совершу хадж за него?». Он сказал: «Да».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Аль-Фадль сидел позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, верхом. Пришла женщина из племени Хас’ам, и аль-Фадль стал смотреть на нее, а она — на него. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал поворачивать лицо аль-Фадля в другую сторону. Она сказала: «
Предписание Аллаха постигло моего отца, когда он стал глубоким стариком и не держится крепко в седле. Могу ли я совершить хадж за него?» Он сказал: «Да». И это было во время Прощального хаджа.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ ". وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
«Я приехал, когда уже приближался к совершеннолетию, передвигаясь на своей ослице, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял и молился в Мине, пока я не проехал перед частью первого ряда, а затем спешился, и она (ослица) стала пастись, после чего я встал в ряд вместе с людьми позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся из своего хаджа, он сказал Умм Синан аль-Ансарийе: «Что помешало тебе совершить хадж?». Она ответила: «Отец такого-то — имея в виду своего мужа — у него было два верблюда, используемых для полива, на одном из них он совершил хадж, а другой поит нашу землю». Он сказал: «Тогда…
ведь умра в Рамадан равноценна хаджу вместе со мной»
— да будет доволен Аллах ими обоими, — сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был
самым щедрым из людей на благо, и наиболее щедрым он был в Рамадане, когда с ним встречался Джибриль. Джибриль — мир ему — встречался с ним каждую ночь в Рамадане, пока тот не заканчивался, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал ему Коран. А когда его встречал Джибриль — мир ему, — он был щедрее на благо, чем вольный ветер.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يَلْقَاهُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ.