Нам сообщил Исхак ибн Мансур и Мухаммад ибн аль-Мусанна, от Абд ар-Рахмана, от Суфьяна, от Хишама ибн Исхака ибн Абд Аллаха ибн Кинаны, от его отца, который сказал: Такой-то отправил меня к Ибн Аббасу, чтобы я спросил его о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время истиска (мольбы о дожде), и он ответил: Вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смиренно, скромно и в простой одежде, и не стал произносить такую проповедь, как ваши, а совершил два ракаата.
о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время истиска, и он ответил:
Вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в простой одежде, смиренно и кротко. Он сел на минбар и не произнес проповеди, подобной вашей, а продолжал взывать, смиренно молить и возвеличивать Аллаха (такбир), а затем совершил два ракаата, как он совершал их в праздничные дни.
сказал: «Что же помешало ему спросить меня самому? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, проявляя смирение, простоту, покорность и мольбу,
совершил два рак’ата, как он совершает молитву в оба праздника, и не читал такой проповеди, как ваша».
Аллах предписал молитву устами вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: четыре ракаата в мирное время, два ракаата в пути и один ракаат во время страха.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил молитву в Зи-Карад, и люди выстроились позади него двумя рядами: один ряд позади него, а другой — напротив врага. Он совершил с теми, кто был позади него, один ракаат, затем те отошли на место тех, а те пришли, и он совершил с ними один ракаат, и они не стали восполнять.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и люди встали вместе с ним. Он произнес такбир, и они произнесли такбир, затем он совершил поясной поклон, и некоторые из них совершили поясной поклон, затем он совершил земной поклон, и они совершили земной поклон. Затем он встал для второго ракаата, а те, кто совершал земной поклон вместе с ним, остались позади, охраняя своих братьев. Пришла другая группа, они совершили поясной поклон вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и земной поклон, в то время как все люди продолжали молиться, произнося такбир, но при этом охраняя друг друга.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعَ أُنَاسٌ مِنْهُمْ ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا ثُمَّ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَتَأَخَّرَ الَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَرَكَعُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدُوا وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِي صَلاَةٍ يُكَبِّرُونَ وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا .
Нам сообщил Убейдуллах ибн Сад ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал мой дядя, он сказал: нам рассказал мой отец, от Ибн Исхака, он сказал: мне рассказал Дауд ибн аль-Хусейн, от Икримы, от Ибн Аббаса, который сказал:Молитва страха состояла из двух земных поклонов, как молитва ваших стражников сегодня за вашими имамами, за исключением того, что она совершалась по очереди. Группа из них встала, и все они были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и группа из них совершила земной поклон вместе с ним. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и все они встали вместе с ним. Затем он совершил поясной поклон, и все они совершили его вместе с ним. Затем он совершил земной поклон, и те, кто стоял в первый раз, совершили земной поклон вместе с ним. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто совершил земной поклон вместе с ним, сидели в конце своей молитвы, те, кто стоял, совершили земной поклон за себя, затем сели, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объединил их (всех) завершающим приветствием (таслимом).
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا كَانَتْ صَلاَةُ الْخَوْفِ إِلاَّ سَجْدَتَيْنِ كَصَلاَةِ أَحْرَاسِكُمْ هَؤُلاَءِ الْيَوْمَ خَلْفَ أَئِمَّتِكُمْ هَؤُلاَءِ إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ عُقَبًا قَامَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ وَهُمْ جَمِيعًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَ مَعَهُ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا أَوَّلَ مَرَّةٍ فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ فِي آخِرِ صَلاَتِهِمْ سَجَدَ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ جَلَسُوا فَجَمَعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالتَّسْلِيمِ .
выступил с проповедью в Басре и сказал: 'Выплачивайте закат (закят аль-фитр) за ваш пост'. Люди начали переглядываться. Тогда он спросил: 'Кто здесь из жителей Медины? Встаньте и идите к своим братьям, и обучите их, ибо они не знают, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сделал обязательной милостыню разговения (закят аль-фитр) для малого и взрослого, свободного и раба, мужчины и женщины в размере половины саа пшеницы, или одного саа фиников, или ячменя'.
рассказывал, что один человек спросил его: 'Ты был свидетелем выхода (на праздничный намаз) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?' Он ответил: 'Да, и если бы не мое положение при нем (то есть его малолетство), я бы не присутствовал на нем'. Он подошел к знаку, который находился у дома Касира ибн ас-Сальта,
помолился, затем произнес проповедь, затем подошел к женщинам, увещевал их, напоминая им, и приказал им давать милостыню. И женщины стали протягивать руки к своим серьгам, бросая их в одежду Биляля'.