Рассказал мне Матар ибн аль-Фадль, рассказал нам Раух ибн 'Убада, рассказал нам Закария ибн Исхак, рассказал нам 'Амр ибн Динар от Ибн 'Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха ﷺ пробыл в Мекке тринадцать лет. И скончался, когда ему было шестьдесят три года.
сообщил ему, что ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф вернулся к своей семье, находясь в Мине, во время последнего хаджа, который совершил ‘Умар. Он нашел меня и сказал (я имею в виду ‘Абд ар-Рахмана), и я сказал: «О повелитель правоверных, сезон (хаджа) собирает всякий сброд, и я считаю, что тебе следует подождать, пока ты не приедешь в Медину, ибо это обитель переселения и Сунны, где ты сможешь встретиться с людьми понимания (фикха), знатными людьми и обладателями здравого суждения». ‘Умар сказал:
«Я обязательно выступлю с речью в самом первом месте, где я остановлюсь в Медине»
(да будет доволен ими Аллах), который сказал: «Когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в Медину,
он застал иудеев, постящимися в день ‘Ашура. Их спросили об этом, и они ответили: „Это день, в который Аллах даровал победу Мусе и сынам Исраиля над Фараоном, и мы постимся в него, возвеличивая его“. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Мы более близки к Мусе, чем вы“. Затем он приказал поститься в него».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَجَدَ الْيَهُودَ يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ، فَسُئِلُوا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي أَظْفَرَ اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى فِرْعَوْنَ، وَنَحْنُ نَصُومُهُ تَعْظِيمًا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ". ثُمَّ أَمَرَ بِصَوْمِهِ.
(да будет доволен ими Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)
опускал волосы на лоб, в то время как многобожники делали пробор, а люди Писания опускали волосы. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) любил следовать за людьми Писания в том, относительно чего ему не было дано повелений. Затем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) начал делать пробор на голове».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْدِلُ شَعْرَهُ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ، وَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدِلُونَ رُءُوسَهُمْ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ بِشَىْءٍ، ثُمَّ فَرَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ.
, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день Бадра:
«О Аллах, я взываю к Тебе Твоим обетом и Твоим обещанием. О Аллах, если Ты пожелаешь, Тебе не будут поклоняться». Абу Бакр взял его за руку и сказал: «Довольно с Тебя». И он вышел, говоря:
«...тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие» — он сказал: «Клянусь Аллахом, это неверующие из курайшитов». Амр сказал: «Это курайшиты, а Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) — милость Аллаха. «...и ввергли свой народ в обитель погибели» — он сказал: «В Ад в день Бадра».
, да будет доволен им Аллах, сподвижник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который участвовал в битве при Бадре вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Ангелы не входят в дом, в котором есть собака или изображение».
Имеются в виду статуэтки (истуканы), в которых есть души.