Передал мне Абу Бакр ибн Исхак, сообщил нам ибн Абу Марьям, сообщил нам Мухаммад ибн Джафар, сообщил мне Шарик ибн Абу Намир, от Курайба, от ибн Аббаса, который сказал: «Я ночевал в доме Маймуны в ту ночь, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у нее, чтобы посмотреть, как совершает молитву пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ночью». Он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, побеседовал со своей семьей некоторое время, а затем лег спать». И он привел хадис до конца, в котором сказано: «Затем он встал, совершил омовение и почистил зубы (использовал сивак)».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ رَقَدْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ لَيْلَةَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا لأَنْظُرَ كَيْفَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ - قَالَ - فَتَحَدَّثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَهْلِهِ سَاعَةً ثُمَّ رَقَدَ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَنَّ .
Рассказал нам ибн Нумайр, рассказал нам мой отец, рассказал нам Абдуль-Малик, от Ата, от ибн Аббаса, который сказал: «Я ночевал у своей тети Маймуны...» (подобно хадису ибн Джурайджа и Кайса ибн Сада).
Нам рассказал Василь ибн Абд аль-Аля, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль от Хусайна ибн Абд ар-Рахмана, от Хабиба ибн Абу Сабита, от Мухаммада ибн Али ибн Абдуллаха ибн Аббаса, от его отца, от Абдуллаха ибн Аббаса, что он спал у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Тот проснулся, почистил зубы сиваком, совершил омовение и читал: {Поистине, в сотворении небес и земли, и в смене дня и ночи — знамения для обладающих разумом}. Он прочитал эти аяты, пока не закончил всю суру. Затем он встал и совершил два ракята, удлинив в них стояние, поясной и земной поклоны. Затем он лег и спал до храпа, затем сделал это трижды, совершив шесть ракятов, каждый раз используя сивак, совершая омовение и читая эти аяты. Затем он совершил витр из трех ракятов, муаззин провозгласил азан, и он вышел на молитву, говоря: «О Аллах, вложи в моё сердце свет, в мой язык — свет, вложи в мой слух — свет, в моё зрение — свет, вложи свет позади меня и передо мной, вложи свет надо мной и подо мной. О Аллах, даруй мне свет».
, который сказал: «Я провел одну ночь у своей тети Маймуны»
«...и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы совершить добровольную ночную молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к меху с водой (кирба) и совершил омовение, затем встал и начал молиться. Увидев, что он делает это, я встал, совершил омовение из того же меха, а затем подошел и встал слева от него. Он взял меня за руку из-за спины, поправляя меня таким образом, из-за спины, на правую сторону»
.
Я спросил: «Это было во время добровольной молитвы?». Он ответил: «Да»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ ذَاتَ لَيْلَةٍ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مُتَطَوِّعًا مِنَ اللَّيْلِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْقِرْبَةِ فَتَوَضَّأَ فَقَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ لَمَّا رَأَيْتُهُ صَنَعَ ذَلِكَ فَتَوَضَّأْتُ مِنَ الْقِرْبَةِ ثُمَّ قُمْتُ إِلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ فَأَخَذَ بِيَدِي مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ يَعْدِلُنِي كَذَلِكَ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ إِلَى الشِّقِّ الأَيْمَنِ . قُلْتُ أَفِي التَّطَوُّعِ كَانَ ذَلِكَ قَالَ نَعَمْ .
, что он сказал: «Аль-Аббас послал меня к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был в доме моей тети Маймуны, и я провел ту ночь вместе с ним»
«Он встал, чтобы помолиться ночью, и я встал слева от него. Он взял меня позади себя и переставил на свою правую сторону»
, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, когда вставал на молитву в глубокой ночи: «...»
«О Аллах, Тебе хвала! Ты — свет небес и земли! Тебе хвала! Ты — Поддерживающий небеса и землю! Тебе хвала! Ты — Господь небес, земли и тех, кто в них! Ты — Истина, обещание Твое — истина, слово Твое — истина, встреча с Тобой — истина, Рай — истина, Огонь — истина, Час — истина! О Аллах, Тебе я покорился, в Тебя уверовал, на Тебя уповаю, к Тебе обратился, с Тобой враждую (против врагов истины) и на Тебя призываю суд! Прости мне то, что я совершил прежде и что отложил, то, что я скрыл и что я явил! Ты — мой Бог, нет божества, кроме Тебя!»
, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Что касается хадиса ибн Джурайджа, то его текст совпадает с хадисом Малика, они не расходятся, кроме как в двух словах: ибн Джурайдж сказал вместо «Поддерживающий (кайям)» — «Управитель (каййим)», и сказал «...и что я скрыл». Что же касается хадиса ибн Уйайны, то в нем есть некоторые дополнения, и он противоречит Малику и ибн Джурайджу в нескольких словах.
, который сказал: Пока Джибриль сидел у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он услышал скрип над собой. Он поднял голову и сказал: «Это — дверь на небе, открывшаяся сегодня, и не открывалась она до сегодняшнего дня никогда». И спустился с нее ангел, и сказал: «Это ангел, который спустился на землю и не спускался никогда, кроме как сегодня». Он поприветствовал и сказал:
«Обрадуйся двум светам, которые дарованы тебе и не были дарованы ни одному пророку до тебя: „Фатихатуль-Китаб“ („Открывающая Писание“) и заключительные аяты суры „аль-Бакара“. Ты не прочтешь ни одной буквы из них, не получив того, о чем просишь».