И рассказал нам Кутейба ибн Са‘ид, рассказал нам Лейс, H и рассказал мне Мухаммад ибн Румх, сообщил нам аль-Лейс, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Пусть никто из вас не ест мясо своего жертвенного животного более трех дней». .
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: «Я читал Малику, от Нафи, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к людям с проповедью во время одного из своих военных походов». Ибн Умар сказал: «Я направился к нему, но он ушел прежде, чем я достиг его, и я спросил: „Что он сказал?“ Они ответили:»
о набизе из аль-джарра (керамического сосуда), и он ответил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набиз из аль-джарра“. Затем я пришел к
и сказал: „Разве ты не слышишь, что говорит Ибн Умар?“ Он спросил: „А что он говорит?“ Я ответил: „Он говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набиз из аль-джарра“. Ибн Аббас сказал: „Ибн Умар прав“»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набиз из аль-джарра». Я спросил: «А что такое набиз из аль-джарра?» Он ответил: «Все, что изготавливается из обожженной глины».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ . فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ وَمَا يَقُولُ قُلْتُ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ . فَقَالَ صَدَقَ ابْنُ عُمَرَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ . فَقُلْتُ وَأَىُّ شَىْءٍ نَبِيذُ الْجَرِّ فَقَالَ كُلُّ شَىْءٍ يُصْنَعُ مِنَ الْمَدَرِ .
«набиз из аль-джарра?“. Он ответил: „Они предполагают, что это так“. Я сказал: „Разве запретил его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“. Он ответил: „Они предполагают, что это так“»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ قَالَ فَقَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَاكَ . قُلْتُ أَنَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَاكَ .