И рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба, рассказал нам Абу Усама от Умара ибн Хамзы, от Салима ибн Абдуллаха, сообщил мне Абдуллах ибн Умар, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Свернёт Аллах, велик Он и всемогущ, небеса в День Воскресения, затем возьмёт их в Свою правую руку, затем скажет: “Я — Царь! Где могущественные? Где высокомерные?” Затем Он свернёт земли Своей левой, затем скажет: “Я — Царь! Где могущественные? Где высокомерные?”»
от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) подобно хадису Абу Дамры от Мусы ибн Укбы, и они добавили в своём хадисе: «И вышли они, идя пешком», а в хадисе Салиха: «Идя вместе», за исключением Убайдуллы, ибо в его хадисе (сказано): «И вышли они», и не упомянул он после этого ничего.
Передал мне Мухаммад ибн Сахль ат-Тамими, Абдулла ибн Абдуррахман ибн Бахрам и Абу Бакр ибн Исхак. Ибн Сахль сказал: нас уведомил, а двое других сказали: нас уведомил Абу аль-Яман, нас уведомил Шуайб от аз-Зухри, меня уведомил Салим ибн Абдулла о том, что Абдулла ибн Умар сказал: я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Отправились трое людей из тех, кто были до вас, пока ночь не загнала их в пещеру». И он пересказал хадис в значении хадиса Нафи от Ибн Умара, кроме того, что он сказал: один из них сказал: «О Аллах, у меня были два старых престарелых родителя, и я не поил (вечерним молоком) до них ни семью, ни имущество», и сказал: «Она отказала мне, пока не постиг её год из годов (засухи), и пришла она ко мне, и я дал ей сто двадцать динаров», и сказал: «Я приумножил его (её) заработок, пока не стало у него много имущества, и они начали мычать», и сказал: «И вышли они из пещеры, идя пешком».
: «Что ты слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о тайной беседе?» Он ответил: я слышал, как он говорил: «
Верующий будет приближен к своему Господу, Всемогущему и Великому, в День воскресения, так что Он покроет его Своей завесой и заставит его признаться в своих грехах. Он скажет: «Знаешь ли ты?» Тот ответит: «Да, Господи, я знаю». Он скажет: «Я скрыл их для тебя в земной жизни и прощаю их тебе сегодня». Затем ему дадут свиток его благих дел. А что касается неверующих и лицемеров, то о них будет воззвано перед всеми творениями: «Они — те, кто лгал на Аллаха!»
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шайба, передал нам Абу Усама, передал нам ‘Убайдуллах ибн ‘Умар, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, который сказал: «Когда умер ‘Абдаллах ибн Убай ибн Салюль, его сын, ‘Абдаллах ибн ‘Абдаллах, пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил его дать свою рубаху, чтобы завернуть в нее отца, и тот дал ее. Затем он попросил его совершить над ним заупокойную молитву, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы совершить ее. Тогда встал ‘Умар, схватил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за одежду и сказал: «О Посланник Аллаха, ты будешь совершать молитву над ним, хотя Аллах запретил тебе совершать ее над ним?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах предоставил мне выбор, сказав: «Просишь ли ты для них прощения или не просишь — если ты попросишь для них прощения семьдесят раз...» — и я добавлю ему свыше семидесяти». Он сказал: «Ведь он — лицемер». Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, все равно совершил над ним молитву. Тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: «Никогда не совершай молитву над кем-либо из них, кто умер, и не стой над его могилой» (9:84).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ يُكَفِّنُ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ فَقَالَ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً وَسَأَزِيدُهُ عَلَى سَبْعِينَ " . قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ . فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ}
, как тот подражает Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал:
«Аллах Могучий и Великий возьмет Свои небеса и земли Своими руками и скажет: „Я — Аллах!“ — и Он будет сжимать и разжимать Свои пальцы. — „Я — Царь!“» — и я увидел, как минбар затрясся от самого низа, так что я даже сказал: «Неужели он сейчас обрушится вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، أَنَّهُ نَظَرَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ كَيْفَ يَحْكِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَأْخُذُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ سَمَوَاتِهِ وَأَرَضِيهِ بِيَدَيْهِ فَيَقُولُ أَنَا اللَّهُ - وَيَقْبِضُ أَصَابِعَهُ وَيَبْسُطُهَا - أَنَا الْمَلِكُ " حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ يَتَحَرَّكُ مِنْ أَسْفَلِ شَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَسَاقِطٌ هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
, который сказал: «Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на минбаре, и он говорил: „Могущественный Могучий и Великий возьмет Свои небеса и земли Своими руками“». Затем он привел хадис, подобный хадису Якуба.