Передали нам аль-Хасан ибн Али и Махляд ибн Халид, по смыслу, сказав: передал нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма’мар, — Махляд сказал: от Ма’мара — от Айюба, от Нафи’а, от Ибн Умара, что женщина из племени Махзум заимствовала вещи и отрицала это, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказал сделать это, и ей отсекли руку. Абу Дауд сказал: Джувайрия передал это от Нафи’а от Ибн Умара или от Сафии бинт Абу Убайд, добавив в нем: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) встал с проповедью и сказал: „Есть ли женщина, кающаяся перед Аллахом Всемогущим и Его Посланником?“ — трижды. А та (женщина) присутствовала, но не встала и не заговорила». Абу Дауд сказал: Ибн Гандж передал это от Нафи’а от Сафии бинт Абу Убайд, сказав в нем: «И он (Пророк) засвидетельствовал против нее».
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)
осмотрел его в день Ухуда, когда ему было четырнадцать лет, и не разрешил ему (участвовать в битве), а в день Хандака осмотрел его, когда ему было пятнадцать лет, и разрешил ему».
Нам рассказал Абдуллах ибн Масляма, он сказал: я прочел Малику ибн Анасу, от Нафи, от Ибн Умара, что он сказал: иудеи пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянули, что мужчина и женщина из них совершили прелюбодеяние. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил их: „Что вы находите в Торе относительно прелюбодеяния?“. Они ответили: „Мы позорим их и подвергаем их бичеванию“. Абдуллах ибн Салям сказал: „Вы лжете, в ней есть предписание о побитии камнями“. Они принесли Тору, развернули ее, и один из них положил руку на аят о побитии камнями, после чего стал читать то, что перед ним и после него. Абдуллах ибн Салям сказал ему: „Убери свою руку“. Он убрал ее, и там оказался аят о побитии камнями. Они сказали: „Ты прав, о Мухаммад, в ней есть аят о побитии камнями“. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал, чтобы их побили камнями. Абдуллах ибн Умар сказал: „Я видел, как мужчина склонился над женщиной, закрывая ее собой от камней“ .
, который сказал: пришли люди из иудеев и пригласили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в «аль-Куфф» (школу). Он пришел к ним в дом изучения Торы, и они сказали: «О Абу аль-Касим, мужчина и женщина из нас совершили прелюбодеяние, рассуди же их». Они положили для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подушку, он сел на нее, а затем сказал:
„Принесите мне Тору“. Ее принесли, он убрал подушку из-под себя и положил Тору на нее, затем сказал: „Я уверовал в тебя и в Того, Кто тебя ниспослал“. Затем он сказал: „Приведите ко мне самого знающего из вас“. Был приведен молодой юноша
затем он упомянул историю о побитии камнями подобно хадису Малика от Нафи.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в этом смысле. Он сказал: «И я думаю, он сказал в пятый раз: «Если он выпьет его, то убейте его». Абу Дауд сказал: Так же и в хадисе Абу Гутайфа в пятый раз.
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с тем же смыслом. Он сказал: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился с проповедью в день покорения или завоевания Мекки, стоя на ступенях Дома или Каабы'. Абу Дауд сказал: так же это передал
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И высказывание Зайда и Абу Мусы подобно хадису Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и хадису Умара, да будет доволен им Аллах.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ أَوْ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى دَرَجَةِ الْبَيْتِ أَوِ الْكَعْبَةِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَيْضًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَ حَدِيثِ خَالِدٍ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَوْلُ زَيْدٍ وَأَبِي مُوسَى مِثْلُ حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثِ عُمَرَ رضى الله عنه .
написал ему: «До меня дошло, что ты говоришь кое-что о предопределении. Остерегайся писать мне, ибо я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Поистине, будут в моей общине люди, которые будут считать ложью предопределение»
, который сказал: В эпоху Пророка, мир ему и благословение Аллаха, мы говорили:
«Мы никого не ставим в один ряд с Абу Бакром, затем с Умаром, затем с Усманом. А после мы оставляем сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, не отдавая предпочтения кому-то из них перед другими».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я не видел никого из обладательниц недостатка ума и веры, кто мог бы сбить с толку благоразумного мужчину больше, чем вы». Она спросила: «В чем же заключается недостаток ума и веры?». Он ответил: «Что касается недостатка ума, то свидетельство двух женщин равно свидетельству одного мужчины. А что касается недостатка веры, то это то, что любая из вас оставляет пост в Рамадан и проводит дни, не молясь»