أنس بن مالك الأنصاريво всех сборниках
Передал мне Абдуллах ибн Абдуль-Ваххаб, передал нам Бишр ибн аль-Муфаддаль, передал нам Саид ибн Абу Аруба со слов Катады от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что жители Мекки попросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, показать им знамение, и он показал им луну, расколовшуюся на две части, так что они увидели гору Хира между ними.
Рассказал нам Сулейман ибн Абд ар-Рахман, рассказал нам Мухаммад ибн Химьяр, рассказал нам Ибрахим ибн Абу Абля, что Укба ибн Вассадж рассказал ему от
Сказал Духайм, передал нам аль-Валид, передал нам аль-Ауза‘и, передал мне Абу ‘Убайд со слов ‘Укбы ибн Вассаджа
Передал нам Муса ибн Исма‘иль, передал нам Хаммам со слов Сабита, от Анаса, от
Рассказал нам Ахмад ибн Юнус, рассказал нам Зухайр
Рассказал нам Худба ибн Халид, рассказал нам Хаммам ибн Яхья, рассказал нам Катада, от Анаса ибн Малика, от Малика ибн Са’са’а (да будет доволен ими обоими Аллах), что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал им о ночи, когда его вознесли (ночное путешествие): «В то время как я лежал в Хатиме — а может, он сказал в Хиджре, — ко мне пришел кто-то и разрезал... — он сказал: и я слышал, как он говорил: рассек — отсюда до сюда». Я спросил аль-Джаруда, который был рядом со мной: «Что он имеет в виду?» Он ответил: «От яремной впадины до нижней части живота». И я слышал, как он говорил: «От грудины до нижней части живота». Затем он извлек мое сердце. Затем мне принесли золотой таз, наполненный верой, мое сердце омыли, а затем наполнили. После этого мне привели животное меньше мула, но больше осла, белого цвета». Аль-Джаруд спросил его: «Это Бурак, о Абу Хамза?» Анас ответил: «Да, он ставит копыто на пределе своего взора». «Меня посадили на него, и Джибриль отправился со мной, пока мы не достигли ближайшего неба и он не попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел, там был Адам. Он сказал: «Это твой отец Адам, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил на приветствие, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному сыну и праведному Пророку». Затем он поднялся, пока не достиг второго неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел, там были Яхья и Иса, они двоюродные братья. Он сказал: «Это Яхья и Иса, поприветствуй их». Я поприветствовал их, они ответили, а затем сказали: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня к третьему небу, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел, там был Юсуф. Он сказал: «Это Юсуф, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня, пока не достиг четвертого неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел к Идрису, он сказал: «Это Идрис, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня, пока не достиг пятого неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Когда я вошел, там был Харун. Он сказал: «Это Харун, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня, пока не достиг шестого неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Когда я вошел, там был Муса. Он сказал: «Это Муса, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Когда я прошел мимо него, он заплакал. Ему сказали: «Почему ты плачешь?» Он ответил: «Я плачу, потому что юноша, который был послан после меня, введет в Рай из своей общины больше людей, чем войдет из моей». Затем он поднял меня к седьмому небу, и Джибриль попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Когда я вошел, там был Ибрахим. Он сказал: «Это твой отец, поприветствуй его». Он сказал: «Я поприветствовал его, он ответил на приветствие и сказал: «Добро пожаловать праведному сыну и праведному Пророку». Затем мне была вознесена Сидрат аль-Мунтаха (Лотос крайнего предела), и я увидел, что плоды ее подобны кувшинам из Хаджара, а листья ее подобны слоновьим ушам. Он сказал: «Это Сидрат аль-Мунтаха». Там текли четыре реки: две внутренние и две внешние. Я спросил: «Что это, о Джибриль?» Он ответил: «Что касается двух внутренних — это две реки в Раю, а что касается двух внешних — это Нил и Евфрат». Затем мне был вознесен аль-Байт аль-Ма’мур (Посещаемый дом). Затем мне принесли сосуд с вином, сосуд с молоком и сосуд с медом. Я взял молоко, и он сказал: «Это фитра (естество), на которой ты и твоя община». Затем на меня были возложены молитвы: пятьдесят молитв каждый день. Я вернулся, прошел мимо Мусы, и он спросил: «Что тебе было приказано?» Я ответил: «Мне было приказано пятьдесят молитв каждый день». Он сказал: «Твоя община не вынесет пятидесяти молитв каждый день. Я, клянусь Аллахом, испытал людей до тебя, и я приложил все усилия к сынам Исраиля. Возвращайся к своему Господу и попроси Его об облегчении для твоей общины». Я вернулся, Он сбросил с меня десять. Я вернулся к Мусе, и он сказал то же самое. Я вернулся, Он сбросил с меня десять. Я вернулся к Мусе, и он сказал то же самое. Я вернулся, Он сбросил с меня десять. Я вернулся к Мусе, и он сказал то же самое. Я вернулся, и мне было приказано десять молитв каждый день. Я вернулся, он сказал то же самое. Я вернулся, и мне было приказано пять молитв каждый день. Я вернулся к Мусе, и он спросил: «Что тебе было приказано?» Я ответил: «Мне было приказано пять молитв каждый день». Он сказал: «Твоя община не вынесет пяти молитв каждый день. Я испытал людей до тебя, и я приложил все усилия к сынам Исраиля. Возвращайся к своему Господу и попроси Его об облегчении для твоей общины». Он ответил: «Я просил своего Господа, пока не застеснялся, но я доволен и принимаю». Когда я отошел, воззвал глашатай: «Я утвердил Мою предписанность и облегчил Моим рабам».
Рассказал мне Мухаммад, рассказал нам Абд ас-Самад, рассказал нам мой отец, рассказал нам Абд аль-Азиз ибн Сухайб, рассказал нам Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказавший: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, направлялся в Медину, и Абу Бакр сидел позади него. Абу Бакр был уже известным пожилым человеком, а Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был молодым человеком, которого еще не знали. Люди встречали Абу Бакра и спрашивали: «О Абу Бакр, кто этот человек, который перед тобой?», на что он отвечал: «Этот человек указывает мне путь». Люди же думали, что он имеет в виду дорогу, тогда как он имел в виду путь истины. Абу Бакр обернулся и увидел всадника, который их догонял, и сказал: «О Посланник Аллаха, этот всадник догоняет нас». Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обернулся и сказал: «О Аллах, опрокинь его». И конь опрокинул его, а затем поднялся, громко заржав. Всадник сказал: «О Пророк Аллаха, прикажи мне что хочешь». Он сказал: «Оставайся на своем месте и не позволяй никому догнать нас». И если в начале дня он был врагом Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то к концу дня он стал его стражем. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у края харры (каменистой местности), а затем послал гонцов к ансарам. Они пришли к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поприветствовали их обоих и сказали: «Садитесь верхом в безопасности, среди тех, кто будет повиноваться вам». Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр сели верхом, а они окружили их с оружием в руках. В Медине разнеслась весть: «Пришел Пророк Аллаха, пришел Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Люди поднялись, чтобы посмотреть, и повторяли: «Пришел Пророк Аллаха, пришел Пророк Аллаха». Он ехал, пока не остановился рядом с домом Абу Айюба. И пока он беседовал с его семьей, Абдуллах ибн Салям, который находился в своем финиковом саду и собирал для них плоды, услышал эту новость. Он поспешил, бросив то, что собирал, и пришел к нему. Он услышал слова Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем вернулся к своей семье. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Чей дом из наших семей ближе всего?». Абу Айюб ответил: «Я, о Пророк Аллаха, вот мой дом и вот моя дверь». Он сказал: «Иди и подготовь для нас место для полуденного отдыха». Он сказал: «Идите с благословения Аллаха». Когда пришел Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел и Абдуллах ибн Салям и сказал: «Я свидетельствую, что ты — Посланник Аллаха и что ты пришел с истиной. Иудеи знают, что я — их господин и сын их господина, самый знающий из них и сын самого знающего из них. Позови их и спроси их обо мне, прежде чем они узнают, что я принял ислам, ибо если они узнают, что я принял ислам, то наговорят на меня то, чего во мне нет». Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил гонцов, они пришли и вошли к нему. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «О общество иудеев, горе вам! Бойтесь Аллаха! Клянусь Аллахом, помимо Которого нет иного божества, вы знаете, что я — поистине Посланник Аллаха и что я пришел к вам с истиной. Примите же ислам!». Они ответили: «Мы этого не знаем». Они повторили это Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, трижды. Он спросил: «Кто из вас Абдуллах ибн Салям?». Они сказали: «Он наш господин и сын нашего господина, самый знающий из нас и сын самого знающего из нас». Он сказал: «А что вы скажете, если он примет ислам?». Они ответили: «Упаси Аллах! Не мог он принять ислам». Он сказал: «А что вы скажете, если он примет ислам?». Они ответили: «Упаси Аллах! Не мог он принять ислам». Он сказал: «О сын Саляма, выйди к ним». Он вышел и сказал: «О общество иудеев, бойтесь Аллаха! Клянусь Аллахом, помимо Которого нет иного божества, вы знаете, что он — Посланник Аллаха и что он пришел с истиной». Они сказали: «Ты лжешь!». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выпроводил их.
Передал нам Мусаддад, передал нам Абдульварис. Также передал нам Исхак ибн Мансур, сообщил нам Абдуссамад, который сказал: я слышал, как мой отец рассказывал, что передал нам Абу ат-Тайях Язид ибн Хумайд ад-Дуба‘и, сказал: передал мне Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах): «Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в Медину, он остановился в верхней части Медины, среди племени Бану Амр ибн Ауф. Он прожил у них четырнадцать ночей, затем послал за знатью племени Бану ан-Наджар. Они пришли, опоясавшись мечами. Будто я сейчас вижу Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) на его верблюдице, Абу Бакр сидит позади него, а знать из Бану ан-Наджар вокруг него, пока он не остановился вблизи Абу Айюба. Он совершал молитву там, где заставало его время молитвы, и молился даже в загонах для овец». Он сказал: «Затем он приказал построить мечеть. Он послал за знатью Бану ан-Наджар, и они пришли. Он сказал: „О Бану ан-Наджар, предложите мне цену за этот ваш участок“. Они ответили: „Нет, клянемся Аллахом, мы не будем требовать платы за него ни у кого, кроме Аллаха“. В том месте, о котором я говорю, были могилы многобожников, развалины и пальмы. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приказал вскопать могилы многобожников, развалины — разровнять, а пальмы — срубить. Они выложили пальмовые стволы в направлении киблы мечети и сделали косяки дверей из камней». Он сказал: «Они начали носить камни и петь риджаз, а Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) был с ними, и они говорили: „О Аллах, нет блага, кроме блага вечной жизни, так помоги же ансарам и мухаджирам“».
Передал нам Мухаммад ибн Юсуф, передал нам Суфьян от Хумайда, от Анаса (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Прибыл Абдуррахман ибн Ауф, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) установил братство между ним и Саадом ибн ар-Раби аль-Ансари. Саад предложил ему разделить с ним свое имущество и семью, на что Абдуррахман ответил: „Да благословит Аллах тебя в твоей семье и имуществе, укажи мне дорогу на рынок“. Он получил прибыль, торгуя творогом и топленым маслом. Через несколько дней Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) увидел его, а на нем были следы желтого цвета (благовоний), и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: „Что случилось, о Абдуррахман?“. Он ответил: „О Посланник Аллаха, я женился на женщине из ансаров“. Тот спросил: „А что ты дал ей в качестве махра?“. Он ответил: „Золото весом с косточку“. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Устрой угощение (валиму), даже если только с помощью одной овцы“».
Мне рассказал Хамид ибн 'Умар от Бишра ибн аль-Муфаддаля, нам рассказал Хумейд, нам рассказал Анас о том, что до 'Абдуллаха ибн Саляма дошло известие о прибытии пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину, и он пришел к нему, чтобы спросить о некоторых вещах, и сказал: «Я спрошу тебя о трех вещах, которые не знает никто, кроме пророка: «Что является первым признаком Часа? Какая первая еда, которую съедят обитатели Рая? И почему ребенок бывает похож на своего отца или мать?» Он сказал: «Джибриль сообщил мне об этом только что». Ибн Салям сказал: «Это враг иудеев среди ангелов». Он сказал: «Что касается первого признака Часа, то это огонь, который соберет людей с востока на запад. Что касается первой еды, которую съедят обитатели Рая, то это хвостатая часть печени кита. Что касается ребенка, то если семя мужчины опережает семя женщины, то ребенок бывает похож на отца, а если семя женщины опережает семя мужчины, то ребенок бывает похож на нее». Он сказал: «Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и что ты — посланник Аллаха». Он сказал: «О посланник Аллаха, поистине, иудеи — народ лживый. Спроси их обо мне, прежде чем они узнают о моем принятии ислама». Пришли иудеи, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Каков среди вас 'Абдуллах ибн Салям?» Они ответили: «Он — лучший из нас и сын лучшего из нас, наш господин и сын нашего господина». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Как вы считаете, если 'Абдуллах ибн Салям примет ислам?» Они ответили: «Да убережет его Аллах от этого!» Он повторил вопрос, и они сказали то же самое. Тогда 'Абдуллах вышел к ним и сказал: «Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха». Они сказали: «Он — худший из нас и сын худшего из нас!» — и стали поносить его. Он сказал: «Это именно то, чего я боялся, о посланник Аллаха».